Exemplos de uso de "выделять" em russo com tradução "dedicate"
Traduções:
todos1734
allocate383
highlight338
dedicate148
select123
part97
appropriate86
emit58
separate51
single out50
allot42
isolate38
free26
outline25
eliminate14
secrete10
secret8
distinguish7
excrete5
strip5
set off2
mark out1
give out1
outras traduções216
Через сорок лет, после обещания богатых стран выделять 0,7% ВВП в помощь, их обязательства остаются ниже половины этого уровня.
Forty years after rich countries promised to dedicate 0.7% of GDP to aid, their commitments remain at less than half that level.
Для начала, каждому заинтересованному правительству стоит выделять от 5 до 20 миллионов евро в год, в зависимости от размера государства.
For starters, every concerned government should be dedicating five to twenty million Euro annually, depending on its size.
Фонд будет выделять средства, обеспечивающие около 15% стоимости проектов в таких секторах как фармацевтика и биотехнология, авиакосмическая промышленность, энергоэффективность и инфраструктура.
The fund will dedicate around 15% of a projects costs in sectors like pharmaceutical and biotech, aerospace, energy efficiency and infrastructure.
На национальном уровне правительства должны выделять больше ресурсов для стимулирования сельскохозяйственного производства и укрепления программ социальной защиты в целях стабилизации поставок продуктов питания, поддержки в области продовольствия, медицинского обслуживания и просвещения по вопросам чрезвычайных ситуаций.
At the national level, Governments need to dedicate more resources to boosting agricultural production and strengthening social safety net programmes to stabilize the provision of food and nutritional support, health care and emergency education.
Вместе с тем оно считает, то в связи с существующими бюджетными ограничениями, а также предстоящей заменой систем УВКБ следует использовать свои ограниченные ресурсы для обеспечения своевременного внедрения новых систем, а не выделять дополнительные ресурсы на поддержание старых.
However, it is felt that due to current budgetary restrictions as well as the upcoming systems replacement, UNHCR should dedicate its scarce resources to ensuring timely implementation of the new systems, rather than investing additional resources in maintaining legacy systems.
Было установлено, что оценка, планирование и мониторинг являются слабыми местами в работе ЮНИСЕФ; страновым отделениям было рекомендовано выделять больше ресурсов на подкрепление усилий в области мониторинга и на обеспечение благополучия персонала, а также защиты и осуществления его прав в любых обстоятельствах.
Assessment, planning and monitoring were found to be weak areas of UNICEF work; country offices were advised to dedicate more resources to strengthening monitoring efforts and to ensuring that the well-being and rights of staff are safeguarded and supported in all circumstances.
Поэтому сотрудники по найму начали выделять 15 процентов своего времени на информационно-разъяснительную деятельность в целях привлечения большего количества кандидатов из тех профессиональных групп, в которых ощущается кадровый дефицит, для подбора кандидатов, владеющих определенными языками, и/или улучшения представленности женщин и структуры географического представительства.
Recruitment officers have therefore begun to dedicate 15 per cent of their time to outreach activities in order to attract more candidates in occupational groups for which shortfalls are being experienced, to meet specific language requirements and/or to improve gender and geographical representation.
Проверьте разрешения выделенного соединителя получения.
Verify the permissions on the dedicated Receive connector.
Проверьте настройки выделенного соединителя получения.
Verify the configuration of the dedicated Receive connector.
Они связывают пользователей с выделенной страницей "Актуально"
Links users to dedicated Trending landing page
Неправильно настроен выделенный сетевой приоритет пульса кластера
Cluster dedicated heartbeat network priority set incorrectly
Выделены ли ресурсы для обеспечения устойчивости сайтов?
Are the resources dedicated to the site resilience solution?
Выделенная учетная запись используется только для определенной цели.
A dedicated account is used only for a specific purpose.
Создайте выделенные почтовый ящик и учетную запись пользователя
Create a dedicated mailbox and user account
Создайте выделенный почтовый ящик для карантина нежелательной почты.
Create a dedicated mailbox for spam quarantine.
Часть выделенных на строительство фондов, скорее всего, разворуют.
Some of the funds dedicated to construction of the new city have a good chance of being stolen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie