Exemplos de uso de "вызвавшее" em russo
Traduções:
todos3546
cause1649
call594
trigger289
create149
induce118
affect109
challenge98
force95
bring about81
provoke76
summon58
give rise47
involve36
prompt35
bring on25
evoke16
promote15
invoke14
stir9
breed7
capture6
occasion5
excite5
ring up2
outras traduções8
Основания ответственности Перевозчик несет ответственность за утрату или повреждение груза, а также задержку в его сдаче, если истец докажет, что утрата, повреждение или задержка или же вызвавшее их или способствовавшее им событие или обстоятельство имели место в период ответственности перевозчика, как это определено в главе 4.
The carrier is liable for loss of or damage to the goods, as well as for delay in delivery, if the claimant proves that the loss, damage, or delay, or the event or circumstance that caused or contributed to it took place during the period of the carrier's responsibility as defined in chapter 4.
Если я сделала что-то, вызвавшее такие мысли, я никогда себе не прощу.
If I have done anything to provoke such a thought I will never forgive myself.
Если сторонние агенты обрабатывают персональные данные от нашего имени, не соблюдая принципы Privacy Shield, мы несем за это ответственность, если нам не удастся доказать, что мы не ответственны за событие, вызвавшее ущерб.
If third-party agents process personal data on our behalf in a manner inconsistent with the Privacy Shield Principles, we remain liable unless we prove we are not responsible for the event giving rise to the damage.
В ответ на вопрос о взаимосвязи между проектами статей 5.2, 5.4 и 6.1.1 было отмечено, что, если перевозчик докажет, что событие, вызвавшее утрату, повреждение или задержку или способствовавшее им, не является нарушением его обязательств по проектам статей 5.2 и 5.4, он будет считаться невиновным.
In response to a question regarding the relationship between draft articles 5.2, 5.4 and 6.1.1, it was noted that if the carrier proved that the event that caused or contributed to the loss, damage or delay did not constitute a breach of its obligations under draft articles 5.2 and 5.4, it would be assumed not to be at fault.
Какое отношение к себе вызовет объединенная Корея у Японии?
How would a unified Korea affect attitudes in Japan?
Вот - пример вынужденного переселения, вызванного опустыниванием.
That's the kind of forced migration that desertification can lead to.
Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием.
Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration.
Создание новой правительственной коалиции в Австрии вызвало волну международной критики.
The formation of a new government coalition in Austria has given rise to international criticism.
Первый вариант может вызвать международный конфликт, второй - внутренний конфликт.
The first option may involve international conflict, the second domestic conflict.
Он уже вызвал негодование и спровоцировал угрозы со стороны других стран.
It has already prompted outrage and threats from other countries.
Пациент страдал от депрессии, вызванной дисбалансом щитовидки.
The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance.
Какие обстоятельства могут вызвать подобные действия?
What circumstances could actually evoke such an action?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie