Exemplos de uso de "выигрывал" em russo
Но на самом деле, я считаю, что люди, которые по-настоящему зарабатывали на этой эре поведения, до сегодняшнего дня, до недавнего времени, вплоть до 6 месяцев назад, люди, которые получали больше всего выгоды от этой эры поведения и транснациональной лояльности, с использованием цифрового активизма и других видов технологий, работающих без границ, те, кто выигрывал от всего этого, были экстремисты.
But actually it's my belief that the people who've been truly capitalizing on this age of behavior, up until now, up until recent times, up until the last six months, the people who have been capitalizing most on the age of behavior and the transnational allegiances, using digital activism and other sorts of borderless technologies, those who've been benefiting from this have been extremists.
Казалось, что у этого явления этически приемлемая цена, потому что те, кто терял от глобализации, были значительно богаче (и здоровее) тех, кто выигрывал.
This seemed to be an ethically acceptable price to pay, because those who were losing were already so much wealthier (and healthier) than those who were gaining.
Я продавал её, брал деньги, потом выигрывал в карты - и опять покупал её!
I sold it, took the money, then won at cards - and buy it again!
И я напишу о том, почему Ракета никогда не выигрывал титул по голам.
So I'll write that's the reason the Rocket has never won the scoring title.
Никто никогда не выигрывал на выборах с липкими руками.
Nobody ever won an election with clammy hands.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв.
And so I've been winning battles, so I'm going into battles, more battles.
Кроме того, хотя Чавес тоже был авторитарным правителем, он, скорее всего, честно выигрывал на выборах.
And while Chávez was also autocratic, he probably won his elections.
Он ставил карту за картой, гнул углы решительно, выигрывал беспрестанно, и загребал к себе золото, и клал ассигнации в карман.
He played one card after the other, winning uninterruptedly, and then he gathered up the gold and filled his pockets with the notes.
И, по-моему, если бы Deep Blue от IBM играл против кого-нибудь в этой комнате, он бы выигрывал каждый раз.
And I think if IBM's Deep Blue played anyone in this room, it would win every time.
Один из таких автоматов «Турок» выигрывал у Наполеона и Бенджамина Франклина и бросал вызов многим великим умам, которые пытались проникнуть в его секреты.
“The Turk” won games against the likes of Napoleon and Benjamin Franklin, while challenging many great minds to penetrate its secrets.
Смотреть, как Коби и Шак выигрывают очередной титул для Лейкерс.
Watch Kobe and Shaq take another title home for the Lakers.
Мы видим, как этичный бизнес выигрывает в производительности у неэтичного.
We see that companies acting ethically in this world are outperforming those that don't.
Япония также выигрывает благодаря этой позитивной сложившейся ситуации.
Japan is also benefiting from this positive current situation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie