Exemplos de uso de "вымирающему" em russo com tradução "endangered"
На прошлогоднем собрании Международной китобойной комиссии (International Whaling Commission - IWC) Япония анонсировала свою летнюю программу JARPA II, которая включает убийство 935 малых полосатиков и еще 10 относящихся к вымирающему виду финвалов.
Japan announced at last year's meeting of the International Whaling Commission (IWC) this summer its JARPA II program that includes the killing of 935 Minke whales and 10 endangered Fin whales.
«Уже в течение месяца мы преследуем, задерживаем и препятствуем деятельности китобойного флота в Китовом заповеднике Южного океана (Southern Ocean Whale Sanctuary), и мы не сомневаемся, что они сильно отстают от своего плана по убийству 935 Ма?лых полоса?тиков и еще 10 относящихся к вымирающему виду финвалов.
For a month now we have dogged, delayed and disrupted the whaling fleet in the Southern Ocean Whale Sanctuary, and have no doubt that they have fallen far behind in their bid to slaughter 935 minke whales and 10 endangered fin whales.
То же самое сделали с муфлоном, вымирающим видом овцы.
Same thing happened with the mouflon, where it's an endangered species of sheep.
Это - два существа, которые были созданы для того, чтобы спасти вымирающие виды.
These are two creatures that were created in order to save endangered species.
Также мы начали использовать технологию клонирования для того, чтобы спасти вымирающие виды.
In addition, we've started to use cloning technology to try to save endangered species.
За последние два месяца было предложено внести этот вид в список вымирающих.
These fish have been proposed for an endangered species listing in the past two months.
Фотографируя эти вымирающие культуры, он ставит перед собой цель помочь в их сохранении.
In documenting these endangered cultures, he intends to help preserve them.
Однако, надпись на спине моей футболки, которую мне дала Джуди, гласит: "Спасите вымирающую деревенщину".
But the back of my T-shirt, the one that she gave me, says, "Save the endangered hillbillies."
Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
They explained that the Galvao bird is a rare and endangered parrot that's in terrible, terrible danger.
Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
Forests provide the fresh air we breathe and habitats for endangered species.
Наверное, важно, чтобы вымирающие языки и языки меньшинств сохранялись, но сделать их все до единого языками интернета нереально.
But while it is arguably important that minority and endangered languages survive, it isn't feasible that they all become languages of the internet.
Запрещается рекламировать товары, для производства которых были использованы животные, относящиеся к вымирающим или находящимся под угрозой исчезновения видам.
Advertising is not permitted for products obtained from endangered or threatened species.
С учетом того, что газеты вот-вот внесут в список вымирающих видов, новостное телевидение - мой единственный запасной план.
With newspapers on the endangered-species list, news television is my one and only backup plan.
В отличие от Соединенных Штатов, чья история “плавильного котла” придала Америке истинно многонациональный характер, коренные европейцы становятся вымирающим видом.
Unlike the United States, whose history as a “melting pot” has given Americans a truly multi-ethnic character, native Europeans are becoming an endangered species.
А по поводу гавайских москитов следовало бы спросить, как снижение их численности повлияет на численность другого вымирающего вида – серого волосатохвоста.
As for the mosquitos in Hawaii, one might ask how reducing their numbers would affect the endangered hoary bat species.
Сегодня, однако, существуют новые виды общественных благ: не только изменение климата, но и сохранение вымирающих видов, космическое пространство и «виртуальная общинная земля» киберпространства.
Today, however, global public goods include new issues – not only climate change, but also preservation of endangered species, outer space, and the “virtual commons” of cyberspace.
Мы работали с Управлением рыболовства и дикой природы штата над выращиванием вымирающих видов лягушек - орегонская пятнистая лягушка, чтобы позже выпустить их в заболоченные местности.
We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs - the Oregon spotted frog - for later release into protected wetlands.
Например, вы могли изобразить углеродный поток через общие пищевые цепи в экосистеме или взаимосвязи между участками среды обитания и вымирающими видами животных Национального парка Йосемити.
For example, you could plot the flow of carbon through corporate supply chains in a corporate ecosystem, or the interconnections of habitat patches for endangered species in Yosemite National Park.
Вполне вероятно, что еще неизвестные человечеству виды растений исчезнут вместе с лесами, а также такие вымирающие виды животных, как суматринский носорог и слон, а также орангутанг.
It is likely that plants not yet discovered will disappear along the way, as well as such endangered species as the Sumatran rhino and elephant, as well as the orangutan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie