Exemplos de uso de "выполненными" em russo com tradução "meet"

<>
Если после оценки всех правил единая система обмена сообщениями не найдет правило с выполненными условиями, она предложит абоненту оставить голосовое сообщение. After evaluating all the rules, if UM doesn't find a rule whose conditions are met, UM will ask the caller to leave a voice message.
Эти условия считаются выполненными, если в пределах 50 м от центра участка для проведения измерений нет крупных звукоотражающих объектов, таких, как ограждения, скалы, мосты или здания. These conditions shall be deemed to be met if there are no large sound reflecting objects such as fences, rocks, bridges or building within 50 m of the centre of the measuring section.
Обещания доноров удвоить помощь Африке, континенту, который отстает в выполнении согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), остаются не выполненными. Donors'promises to double aid to Africa, a continent that is off track in meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), remain unfulfilled.
Поскольку ЦУР основаны на принципе «не оставлять без внимания ни одного человека», их нельзя считать успешно выполненными, пока они не будут достигнуты повсеместно и для всех людей – включая женщин и девушек. Because the SDGs are based on the principle of “leaving no one behind,” they cannot be considered a success until they have been met everywhere, and for all people – including women and girls.
Требования в отношении принятия в учреждения профессиональной подготовки и обучения считаются выполненными, если учащиеся заключают договор о трудовой практике и отвечают конкретным приемным требованиям, указанным в соответствующих постановлениях по вопросам подготовки и обучения. The requirements for admission to vocational training and education will be met if the student has entered into a work practice agreement and meets the specific admission requirements laid down in the orders concerning the training and education concerned.
" Требования этого положения считаются выполненными, если вагон-цистерна оснащен буферами, которые соответствуют требованиям положения 7 стандарта EN 15551: 2009, и если корпус вагона удовлетворяет требованиям положения 6.3 и пункта 8.2.5.3 стандарта prEN 12663-2: 2009. " The requirements of this clause are met if the tank wagon is equipped with buffers that conform to the requirements of clause 7 of EN 15551: 2009 and if the wagon body satisfies clause 6.3 and subclause 8.2.5.3 of prEN 12663-2: 2009.
ИНСПЕКТОРОМ ОТБОРА ОБРАЗЦОВ Предписания в отношении соответствия считаются выполненными с точки зрения фотометрии, геометрии, визуального осмотра и электрических параметров, если соблюдаются допуски в отношении производства газоразрядных источников света, указанные в соответствующей спецификации приложения 1 и соответствующей спецификации, касающейся цоколей. The conformity requirements shall be considered satisfied from a photometric, geometrical, visual and electrical standpoint if the specified tolerances for production gas-discharge light sources in the relevant data sheet of annex 1 and the relevant data sheet for the caps are met.
Согласно «теории» МВФ, увидев, что правительство полно решимости ликвидировать дефицит, инвесторы начнут «стекаться» в страну, экономические показатели восстановятся до прежнего уровня, что докажет действенность такой экономической политики: бюджетные цели правительства окажутся более чем выполненными, а временные сложности окупятся с лихвой. Under "IMF" theory, investors, seeing government resolve to eliminate deficits, flock to the country, economic performance recovers, and the policy is vindicated. The government's budget targets are more than met. The temporary "pain" paid handsome rewards.
Предписания считаются выполненными в том случае, если отклонение угла наклона луча для всех условий нагрузки остаются в расчетных пределах (например, в пределах разницы между указанным первоначальным наклоном и нижними и верхними значениями, предусмотренными для официального утверждения) с допуском 4 мрад (0,4 % величины наклона). Requirements have been met if, for all the loading conditions, the variation in inclination is within the calculated limits (for example, within the difference between the stated initial inclination and the lower and upper limits specified for approval) with a safety margin of 4 mrad (0.4 per cent inclination).
МИНИМАЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПРОИЗВОДИМОГО ИНСПЕКТОРОМ ОТБОРА ОБРАЗЦОВ Предписания в отношении соответствия считаются выполненными с точки зрения фотометрии, геометрии, визуального осмотра и электрических параметров, если соблюдаются допуски в отношении производства газоразрядных источников света, указанные в соответствующей спецификации приложения 1 и соответствующей спецификации, касающейся цоколей. The conformity requirements shall be considered satisfied from a photometric, geometrical, visual and electrical standpoint if the specified tolerances for production gas-discharge light sources in the relevant data sheet of Annex 1 and the relevant data sheet for the caps are met.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран. But fewer than a half-dozen countries have actually met this goal.
Ты обещал, что выполнишь намеченный план, Энсон. You promised to meet the projections, Anson.
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены. But, in fact, both of these conditions have already been met;
Обрабатываться будет первое правило, условия которого будут выполнены. The first rule whose conditions are met will be processed.
Используется для того, чтобы узнать, выполнены ли определенные условия. Used to inquire whether a certain condition is met.
Этот элемент управления доступен, только если выполнены следующие условия: This control is available only if the following conditions are met:
Если все условия выполнены, сервер Exchange 2016 будет установлен. If you've met all the prerequisites, Setup installs Exchange 2016.
Чтобы получить статус YouTube Certified, нужно выполнить условия программы. To gain YouTube Certified status as an individual or a company, you must meet the requirements:
В прошлом сезоне мы выполнили задачу попадания в Лигу чемпионов. Last season we met the objective to make it to the Champions League.
Я благодарю Вас, но я не могу выполнить Ваше условие. I thank you, but I cannot meet the condition you set.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.