Exemplos de uso de "выполняемым" em russo
Traduções:
todos8780
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
outras traduções8
Если на вашем компьютере нет антивредоносного приложения либо оно не обнаружило вирусов, вы можете определить их наличие по выполняемым ими действиям.
If you don't have an antimalware app or if your app doesn't detect the virus, you might still be able to identify it by looking for clues about how it behaves.
Рекомендуется именовать их таким образом, чтобы они легко ассоциировались с выполняемым действием.
Consider naming them in a way that easily identifies the action they will perform.
Необходимо сопоставить по крайней мере одно пользовательское действие персонала с каждым действием системы, выполняемым пользователями, иначе они не смогут завершить задачу.
You must map at least one custom personnel action to each system action that users perform, or they will not be able to complete the task.
Характер обучения должен соответствовать выполняемым ими функциям и обязанностям и давать возможность сотрудникам и операторам принимать меры по предотвращению и ликвидации аварий в туннелях, проверять достоверность факта происшествия, докладывать о нем в диспетчерскую, оперативно принимать правильные решения, оказывать первую медицинскую помощь, организовывать и осуществлять пожаротушение, а также принимать первоначальные меры по обеспечению самостоятельной эвакуации и т.д.
The training should correspond to their functions and responsibilities and should enable staff and operators to prevent and handle incidents in tunnels, verify an incident, report to the operations centre, make quick and accurate decisions, provide first aid, initiate, carry on fire fighting and trigger self-rescue actions, etc.
Безопасная конструкция в сочетании с полным и тщательно выполняемым анализом риска должна вести к становлению зрелой конструкции боеприпаса как с точки зрения безопасности, так и с точки зрения надежности.
A safe design combined with completely and carefully performed risk analysis should lead to a mature design for the ammunition, both in terms of safety and reliability.
Для этой цели все средства передачи сообщений и хранения информации, которые могут использоваться для выполнения функций, параллельных функциям, выполняемым с помощью средств, перечисленных в этом определении, охватываются ссылкой на " аналогичные средства ", хотя, например, " электронные " и " оптические " средства передачи сообщений могут и не быть, строго говоря, аналогичными.
For that purpose, all means of communication and storage of information that might be used to perform functions parallel to the functions performed by the means listed in the definition are intended to be covered by the reference to “similar means”, although, for example, “electronic” and “optical” means of communication might not be, strictly speaking, similar.
Метод выполнения этих требований должен быть двухэтапным.
One way to meet these needs would be to have a double trigger.
Мы гарантируем Вам тщательное выполнение.
We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
Однако многие развивающиеся страны уже сделали немало для выполнения этих условий.
Many developing countries, however, are well on their way to achieving these preconditions.
(б) показать, выполняете ли вы настоящий Договор.
(b) to show whether you are complying with this agreement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie