Ejemplos del uso de "выполнять обещание" en ruso
Но даже тогда он не даст ему охранную грамоту против Мора, потому что Мор говорит, что не обязательно выполнять обещание, данное еретику.
But even then, he won't trust More to give him safe conduct, because More says you don't have to keep the promise you made to a heretic.
Однако позднее победившие страны Антанты отказались выполнять это обещание, и с тех пор курдский народ живёт под непрерывным гнётом.
But the victorious Allied powers later abandoned this promise, and the Kurdish people have lived under constant oppression ever since.
Вскоре после визита Райс США объявили, что будут выполнять давнее обещание о продаже F-16 Пакистану.
Shortly after Rice's visit, the US announced that it would honor a long-standing promise to sell F-16's to Pakistan.
Помогать жить счастливой жизнью другим, выполнять данное своему отцу обещание - это то, что приносит ему большую радость.
Helping others live happier lives, fulfilling a promise he made to his father, is something that brings him great joy.
В этой связи мы призываем правительство Судана без промедлений утвердить полный список стран, предоставляющих войска, которые были отобраны Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом, а также выполнить свое обещание принять миротворцев в Дарфуре и предоставить им необходимые визы, разрешения на полеты, землю и доступ к воде, с тем чтобы они могли успешно выполнять поставленные перед ними задачи.
In this context, we urge the Government of the Sudan to approve without delay the full list of troop-contributing countries chosen by the United Nations and the African Union, and to meet its commitment to accept peacekeepers into Darfur and to provide them with the necessary visas, flight clearances and access to land and water, in order that they may successfully carry out their mission.
Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу.
No matter how busy you are, you have to do your homework.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Если вы не можете сдержать обещание, как вы будете извиняться?
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
Из-за этого нам очень сложно выполнять обязательства, данные нашим клиентам.
This causes us great difficulties in meeting our customer commitments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad