Exemplos de uso de "выпуск" em russo

<>
Выпуск новостей продолжался 30 минут, поэтому все вынуждены были сохранять полную тишину. The news lasted only 30 minutes, so everyone had to be absolutely quiet.
Я пришла продюсировать выпуск новостей, похожий на тот, что мы делали, пока ты не стал популярным, никому не докучая, Лено. I've come here to produce a news broadcast that more closely resembles the one we did before you got popular by not bothering anyone, Leno.
И вскоре уже каждый вечерний выпуск новостей содержал репортажи о разоблачении новых и новых преступлений связанных с коррупцией и злоупотреблением властью. Soon, every evening news broadcast was revealing some new corruption story.
Если бы вы посмотрели телепередачу в США в 1970ых, 35 - 40 процентов её, составляли бы международные новости в ночной выпуск новостей. If you watched a television broadcast in the United States in the 1970s, 35 to 40 percent of it would have been international news on a nightly new broadcast.
То, что я увидел, было настолько отвратительно, настолько полно абсурдных клише и пустой болтовни, что несколько раз мне пришлось проверить, не попали ли в мой телевизор каким-то чудом пародии из The Onion. Получасовой выпуск новостей на телеканале CBS был самым ужасным, неумело и лениво сделанным примером журналистской работы, с которым мне когда-либо приходилось встречаться. The “coverage’ was so shockingly awful, so full of absurd cliches and meaningless blabbering, there were several times that I got up to check I hadn’t somehow started watching video clips from The Onion: that half hour of CBS news was one of the most appallingly amateurish and half-assed telecasts I can ever remember seeing.
Это "Человек паук" 46 выпуск. This is a "Spider-man" 46.
Это был очень ограниченный выпуск, знаешь ли. This was a very limited run, you know.
Испытайте новый выпуск Power BI в действии. Try the new Power BI.
Высшая школа Уитон Вэллей, выпуск 78 года. Wheaton Valley High, class of '78.
Твой День Благодарения похож на выпуск "Шеф-повара". I mean, Thanksgiving is like an episode of Top Chef.
Начало восстановления экономики похоже на выпуск нового фильма: Starting an economic recovery is like launching a new movie:
Новый выпуск СДР также был бы неправильным шагом. Allocating new SDR's also is inappropriate.
Может даже лучше, чем выпуск из школы хиропрактиков. It might even beat graduating from chiropractor school.
Ого, и это всё на сегодняшний выпуск Top Gear. Wow, that's it for this episode of Top Gear.
Обновления для Windows 10 (первый выпуск от июля 2015 г.) Updates for Windows 10 (initial version released July 2015)
32-разрядный выпуск Outlook, установленный в 64-разрядной операционной системе: 32 bit Outlook installed on a 64 bit operating system:
разработка и выпуск справочного руководства по подготовке по гендерным вопросам; the drafting and implementation of a reference manual for gender training;
32-разрядный выпуск Outlook, установленный в 32-разрядной операционной системе: 32 bit Outlook installed on a 32 bit operating system:
Знаешь, выпуск этого интервью в эфир может считаться государственной изменой. You know, running that interview could be considered an act of treason.
64-разрядный выпуск Outlook (всегда устанавливается в 64-разрядной операционной системе): 64 bit Outlook (always installed on a 64 bit operating system):
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.