Exemplos de uso de "выпущенной" em russo
Traduções:
todos1485
issue583
release495
issued274
produce74
publish44
let out5
exhaust1
outras traduções9
Эта проблема также устранена в сборке 8201.2209 для канала Deferred Channel, выпущенной в ноябре 2017 г.
This issue is also fixed in Deferred Channel build 8201.2209 released in November 2017.
Операционная система Windows 2000 Server не является окончательной выпущенной версией сборки
Windows 2000 Server is not running the final released build
Фактически, согласно данным Standard Chartered Bank, Китай занимает первое место в мире по показателям суммарного М2 и новой выпущенной валюты.
In fact, according to Standard Chartered Bank, China ranks first worldwide in terms of both overall M2 and newly issued currency.
В версии, выпущенной в октябре 2014 года, была добавлена поддержка Microsoft Dynamics AX 2012 R3.
In the October 2014 release of IDMF, support was added for Microsoft Dynamics AX 2012 R3.
Эта проблема исправлена в версии Semi-Annual Channel (ранее First Release for Deferred Channel), сборке 8201.2162, выпущенной в августе 2017 г.
This issue is fixed in Semi-Annual Channel (formerly First Release for Deferred Channel) build 8201.2162 released in August 2017.
При использовании версии Microsoft Dynamics AX 2012, выпущенной до AX 2012 R2, щелкните значок Переместить в разделе Область действий.
If you are using a version of Microsoft Dynamics AX 2012 that was released before AX 2012 R2, click the Relocate icon on the Action Pane.
Вместо того чтобы держать свои резервы в долларах, их можно будет хранить в "мировых гринбеках" - выпущенной в обращение новой форме мировых денег.
Instead of holding their reserves in dollars, a new form of global money - ``global greenbacks" - could be issued which countries could hold in reserve.
Увидев прототип CALO, он тут же увидел в этом прототипе идеальное дополнение к недавно выпущенной версии iPhone и предложил Чейеру на его основе создать стартап.
When he saw a CALO-related prototype, he told Cheyer he could definitely build a business from it, calling it the perfect complement to the just-released iPhone.
Путем выпуска Административной инструкции CF/AI/2001-003 Amend.1 в отношении «Пособия на иждивенцев», выпущенной 12 марта 2003 года, организация вновь ввела в форму отчетности о положении иждивенцев, продолжая тем самым прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы пособия на иждивенцев выплачивались должным образом и под необходимым контролем.
Through the issuance of Administrative Instruction CF/AI/2001-003 Amend.1 on “Dependency Allowances”, issued on 12 March 2003, the organization reintroduced the Dependency Status Report form, thereby continuing to make every effort to ensure that the dependency allowance is properly applied and administered with the necessary controls.
В белой книге по военной стратегии, выпущенной Китаем в мае, описаны планы расширить защиту периметра страны, что усиливает опасения соседей и делает возможными дополнительные увеличения в новых военных расходах.
The white paper on military strategy that China released in May, which touted plans to expand the country’s defense perimeter, intensified neighbors’ concerns, making even more military spending likely.
В публикации ЮНКТАД " Передача технологии в целях успешной интеграции в глобальную экономику " (Transfer of Technology for Successful Integration into the Global Economy), выпущенной в 2003 году, представлены результаты тематического исследования, посвященного автомобильной промышленности в Южной Африке и проведенного в рамках Программы ЮНКТАД/ПРООН в области глобализации, либерализации и устойчивого развития человеческого потенциала.
The UNCTAD publication Transfer of Technology for Successful Integration into the Global Economy, issued in 2003, reports on a case study on the automobile industry in South Africa that was carried out under the UNCTAD/UNDP Programme on Globalization, Liberalization and Sustainable Human Development.
Делегация Соединенных Штатов выражает удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в Научно-техническом подкомитете, и полезной документации, выпущенной Управлением по вопросам космического пространства, в частности подборки информации об использовании космических технологий в рамках системы Организации Объединенных Наций и ее предложений относительно конкретных путей содействия развитию сотрудничества в исследовании космоса на основе результатов ЮНИСПЕЙС-III.
His delegation expressed satisfaction at the progress achieved by the Scientific and Technical Subcommittee and the useful documentation issued by the Office for Outer Space Affairs, particularly the compilation of information on the use of space technology within the United Nations system and its proposals on specific ways of promoting greater cooperation in space exploration on the basis of the results of UNISPACE III.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к предварительной повестке дня шестой ежегодной Конференции, текст которой был распространен делегациям только на английском языке в качестве будущего приложения IV Заключительного документа, а также к смете расходов, выпущенной под условным обозначением CCW/AP.II/CONF.5/L.1, которая станет приложением V,- к предварительной повестке дня и смете расходов, о которых идет речь в новом пункте 24.
The PRESIDENT drew attention to two documents referred to in new paragraph 24- the provisional agenda of the sixth annual Conference, which had been distributed to delegations, as the future annex IV to the final document, and the cost estimates issued in document CCW/AP.II/CONF.5/L.1, which would appear as annex V.
Сборник материалов данной конференции был выпущен в 2004 году. Е.
A volume of conference proceedings was published in 2004.
Птица, переброшенная по воздуху на берег после того, как ее нашли в истощенном состоянии на нефтяной вышке в Северном море, была выпущена обратно в дикую природу.
A bird airlifted ashore after being found exhausted on a North Sea oil rig has been released back into the wild.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie