Exemplos de uso de "выскажется" em russo com tradução "speak"
Теперь вопрос заключается в том, кто из лидеров в Брисбене, если таковой найдется, возьмет мировой мегафон и выскажется.
The question now is which leader in Brisbane, if any, will grab the global megaphone and speak out.
США, напротив, четко высказались за вето.
The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.
Знаешь, Брик, ты младший, и ты должен высказаться.
You know, Brick, you're the youngest, so you - you're gonna have to speak up.
У кого-нибудь ещё есть острое желание высказаться?
Does anyone else have the burning desire to speak their mind?
Теперь история, наконец-то, высказалась, и её вердикт окончательный.
Now, history has finally spoken, and the verdict is conclusive.
Генеральная Ассамблея ООН в целом высказалась в поддержку данных приоритетов.
The General Assembly as a whole has spoken in favor of these priorities.
Новый президент, Фелипе Кальдерон, высказался о необходимости разделения мексиканских монополий.
The new president, Felipe Calderón, has spoken of the need to break up Mexico's monopolies.
Оппонент Трампа, Хиллари Клинтон, незабываемо высказалась о “сфабрикованной экономике просачивающегося богатства”.
Trump’s opponent, Hillary Clinton, memorably spoke of “Trumped-up trickle-down economics.”
К чести норвежского Суверенного фонда, недавно он высказался в пользу таких изменений.
To its credit, the Norwegian Sovereign Wealth Fund recently spoke out in favor of such changes.
Доктор Форман, господа члены комиссии, спасибо за предоставленную возможность высказаться сегодня, я.
Dr. Foreman, members of the committee, thank you for giving me this opportunity to speak to you today.
Интернет сыграл огромную роль, дав людям возможность высказаться, объединиться, начать вместе думать.
The Internet has played a great role, helping these people to speak up their minds, to collaborate together, to start thinking together.
Но когда вы сердитесь, то испытываете непреодолимое желание высказаться и принять меры.
But when you’re angry, you feel the irresistible urge to speak out and take action.
Венесуэльцы высказались громко и ясно: они устали от популизма и не устанут от уличных протестов.
Venezuelans have spoken loud and clear: they are tired of populism, and they will not tire of the streets.
Сторонники выхода утверждают, что если народ высказался за Брексит, то теперь обязанность правительства осуществить «настоящий» Брексит.
According to the Brexiteers, the people have spoken, and it is the government’s duty to deliver a “true” Brexit.
Британский народ высказался, и теперь надо искать способ, как выполнить его желания с минимальными экономическими издержками.
The British people have spoken, and a way must be found to achieve their desires at the lowest possible economic cost.
Ваш адвокат скажет вам, Воул, что очень скоро у вас будет возможность высказаться в свою защиту.
As your counsel will tell you, Vole, you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defence.
Большинство выступивших представителей правительственных делегаций и представителей коренных народов высказались за сохранение статьи в ее первоначальном виде.
Most of the governmental delegations that spoke and indigenous peoples'representatives preferred to keep the article in its original form.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie