Exemplos de uso de "высококачественному" em russo com tradução "high-quality"
Критически важен также всеобщий доступ к высококачественному образованию.
Universal access to high-quality education is also critical.
И, к счастью, мы живем в эпоху, когда информационные технологии дают нам подходящие инструменты для расширения доступа к высококачественному недорогому образованию.
And, fortunately, we live in an age in which information technology gives us the right tools to broaden access to high-quality, affordable education.
В странах с высокими стандартами жилья для проживающих в браке или совместно в парах трудность доступа к высококачественному жилью для молодых людей может приводить к отсрочке решения о совместном проживании или заключении брака.
In countries where the quality norm towards housing for married or cohabiting couples is high, difficult access to high-quality housing for young people might lead to the postponement of cohabitation or marriage.
В странах с затрудненным доступом к высококачественному жилью эта взаимосвязь между качеством жилья и наличием детей может приводить к тому, что люди будут откладывать рождение ребенка из-за трудностей с обеспечением подходящих жилищных условий.
In countries where access to high-quality housing is difficult, this connection between housing quality and having children might lead couples to delay childbearing, because they have difficulties securing suitable housing.
Основываясь на пятилетнем проекте, который мы вели в Американской академии искусств и наук, мы полагаем, что цель UPE недостаточно честолюбива: мир должен стремиться к высококачественному всеобщему среднему образованию, наряду с всеобщим начальным образованием, и эта цель достижима.
Based on a five-year project that we led at the American Academy of Arts and Sciences, we believe that the UPE goal is not ambitious enough: the world should aim for, and can achieve, high-quality, universal secondary education, as well as universal primary education.
Наконец, очень важно высококачественное техническое обучение.
Finally, high-quality technical training is essential.
Высококачественные продукты пользуются особенно большим спросом.
High-quality products in particular are in demand.
Ознакомьтесь с данными рекомендованными способами для создания высококачественных видео.
Check out these best practices for creating high-quality videos.
Знаменитый "польский водопроводчик" является гарантией высококачественной работы во всей Европе.
The famous Polish plumber is a guarantee of high-quality work across Europe.
Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов.
We specialize in high-quality facial animation for video games and films.
Между тем, высококачественные антибиотики должны быть доступны по доступным ценам.
Meanwhile, high-quality antibiotics must be made available at affordable prices.
Поэтому они продают бриллианты и заменяют их высококачественным карбидом кремния.
So they sell the diamonds and they replace them with high-quality silicon carbide.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
Высшие специализированные школы предоставляют высококачественное высшее профессиональное образование с более практическим уклоном.
The specialized higher schools offer high-quality vocational training of a more practical kind.
Высококачественные вина (включая игристые вина), различные виды водки и крепкие спиртные напитки
High-quality wines (including sparkling wines), spirits and spirituous beverages
Но это подразумевает сложный и обременительный процесс одобрения и предоставление высококачественных гарантий.
But this implies a complex and cumbersome approval process and the provision of high-quality collateral.
В таком заряженном социальном и политическом контексте, восстановление высококачественного экономического роста - это необходимость.
In such a charged social and political context, reviving high-quality economic growth is crucial.
Он специализируется на производстве высококачественных, специальных стальных продуктах, разработанных для наиболее сложного использования.
It specializes in high-quality, special steel products designed for the most complicated uses.
Китаю не хватало не спроса на предметы потребления, а предложения высококачественных финансовых активов.
What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high-quality financial assets.
Microsoft Dynamics предоставляет высококачественное очное или удаленное обучение, адаптированное под требования каждой категории пользователей.
From classroom training to Internet-based learning, Microsoft Dynamics provides high-quality training when they need it and where they need it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie