Exemplos de uso de "высокому качеству" em russo
Таким образом, акционеры решили нажиться на временной прибыли, приняв на себя риск постепенной эрозии фирмы, и возможно, окончания ее политики придавать большое внимание высокому качеству и одновременно уважительному отношению к ее рабочим.
So the shareholders chose to cash in on a temporary bonus, taking a risk on the progressive erosion of the firm, and perhaps the end of its policy of focusing on high quality while treating its workers with respect.
Г-н Ла Роса Домингес (Куба) говорит, что Научный комитет является источником специализированной, сбалансированной и объективной информации и что его доклады благодаря их высокому качеству выполняют роль справочных документов при утверждении национальных и международных стандартов защиты населения от последствий ионизирующей радиации.
La Rosa Domínguez (Cuba) said that the Scientific Committee was a source of specialized, balanced and objective information, and that the high quality of its reports made them reference documents for the adoption of national and international standards for protecting the public against the effects of ionizing radiation.
Благодаря проведению большого количества совещаний, высокому качеству достигнутых результатов и приверженности делу на местах — о которой говорится в докладе Генерального секретаря, содержащемся в документе A/62/137, — этих мужчин и женщин, находящихся на службе делу мира, Организации Объединенных Наций удалось успешно приступить к реализации этого проекта, с чем мы их и поздравляем.
Because of the number of meetings held, the high quality of the results obtained and the commitment in the field, as is indicated in the report of the Secretary-General in document A/62/137, these men and women serving the cause of peace have enabled the United Nations to begin this project successfully, and we congratulate them.
Итак, если мы могли бы предложить высокое качество образования всем во всём мире и бесплатно, что бы из этого получилось?
So to summarize, if we could offer a top quality education to everyone around the world for free, what would that do?
Чтобы ваши видео всегда были высокого качества, попробуйте:
To make sure your videos are high quality, try to:
Узнайте, как убедиться, что ваши видео в высоком качестве.
Learn how to make sure your videos are high quality.
Позвольте игрокам выбирать между низким, средним и высоким качеством графики.
Allow player to choose between low, medium and high quality graphics.
Выберите изображение высокого качества для предварительного просмотра в Ленте новостей
Specify an image for a high quality preview in News Feed
Нас выбирают за выгодные торговые условия и высокое качество сервиса.
Traders choose us for our profitable trading conditions and the high quality of our services.
Google Фото. Вы сможете загружать фото и видео только высокого качества.
Google Photos: You'll only be able to upload new photos and videos stored at High quality.
У колготок нашего клиента, Топаз, высокое качество, чтобы носить имя универмага.
Our client, Topaz Pantyhose, has the high quality to wear a department store name.
В ходе последовавшего обсуждения было подчеркнуто высокое качество и взаимодополняемость четырех документов.
The discussion that followed emphasized the high quality and the complementarity of the four papers.
Сравним эти цифры с данными департамента ООН по народонаселению, которые обычно отличаются высоким качеством.
To put the pre-invasion figure in perspective, consider United Nations Population Division figures, which are generally considered to be of very high quality.
Высокое качество ее финансовых рынков должно быть важной причиной относительно устойчивого экономического роста Америки.
Its financial markets' high quality must be an important reason for America's relatively strong economic growth.
В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень-очень низкие издержки.
With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost.
Высокое качество услуг EXNESS получило международное признание крупных интернет-изданий, рейтинговых агентств, финансовых журналов.
The high quality of EXNESS' services has received international recognition from major online publications, ratings agencies, and financial magazines.
И как следствие, сегодня не хватает места всем, кто хочет и заслуживает образования высокого качества.
And as a consequence, today there is just not enough spots for the many more people who want and deserve a high quality education.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie