Exemplos de uso de "выставляющее счет" em russo
Скидки по оплате наличными, которые создаются в процессе расчетов между компаниями, относятся на юридическое лицо, выставляющее счет, или юридическое лицо, осуществляющее платежи, в зависимости от выбранного параметра для поля Разнести скидки при оплате наличными в форме Внутрихолдинговый учет для юридического лица, осуществляющего платежи.
Cash discounts that are generated during the cross-company settlement process are posted to either the legal entity of the invoice or the legal entity of the payment, depending on the option that is selected for the Post cash discount field in the Intercompany accounting form for the legal entity of the payment.
Реализованные доходы или убытки в связи с изменениями обменных курсов относятся на юридическое лицо, выставляющее счет, или юридическое лицо, осуществляющее платежи, в зависимости от выбранной опции для поля Разнести прибыль или убыток по валютному курсу в форме Внутрихолдинговый учет для юридического лица, осуществляющего платежи.
Realized gains or losses for currency exchanges are posted to either the legal entity of the invoice or the legal entity of the payment, depending on the option that is selected for the Post currency exchange gain or loss field in the Intercompany accounting form for the legal entity of the payment.
Соответствующая расчетная проводка создается в юридическом лице, выставляющего счет.
A corresponding settlement transaction is generated in the legal entity of the invoice.
Ваша организация выставляет счет клиенту в конце каждого этапа.
Your organization bills the customer at the end of each milestone.
Этап — Клиенту выставляют счет на полную сумму этапа, когда выполняется этап проекта.
Milestone – Invoice a customer for the full amount of a milestone when a project milestone is reached.
Ваша организация выставляет счет клиенту по завершении каждой из сессий курса обучения.
Your organization bills the customer after each training session.
Воспользуйтесь следующей процедурой для создания контракта, чтобы выставить счет клиенту по завершении этапа.
Use the following procedure to create a contract to invoice a customer upon completion of milestones.
Блейлок выставил счет тому же самому клиенту за игру в гольф на следующий день после аварии.
Blaylock billed that very same client for a round of golf the day after the car crash.
Продавец газет, у которого я одолжила огнетушитель, выставил счет мне лично на 75 фунтов.
The newsagent I borrowed the fire extinguisher off has invoiced me, personally, for £75.
Если ранее оплата была отклонена из-за недостатка средств, истекшего срока действия карты или изменения платежной информации, Майкрософт повторит попытку выставить счет через несколько дней.
If a charge was declined due to insufficient funds, an expired card, or changes to your billing info, Microsoft will bill the account again after a few days.
В противном случае, поскольку очень велика опасность, что у вашего источника информации из-за вас могут появиться неприятности, мнение, выставляющее компанию в невыгодном свете, вообще не будет предаваться огласке.
Otherwise, the danger of getting an informant into trouble is obviously so great that unfavorable opinions just do not get passed along.
Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца.
The bill is due on the 1st of next month.
Выберите, должны ли суммы доходов и убытков от курсовой разницы разноситься на юридическое лицо, осуществляющее платежи, или на юридическое лице, выставляющее накладные.
Select whether to post currency exchange gain or loss amounts to the legal entity of the payment or to the legal entity of the invoice.
Пожалуйста, не беспокойтесь на счет обеда, я не голоден.
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
Если до этого времени Ваша машина не будет полностью разобрана, то мы дадим поручение третьему предприятию разобрать ее. Расходы, связанные с этим, мы включим Вам в счет.
Should you fail to dismantle your machine by this time, we shall engage another firm with this task and bill you for the cost.
Хотя мы неоднократно просили оплатить счет, срок оплаты которого уже давно прошел, мы все еще не получили от Вас никакого ответа.
Although we have repeatedly asked for payment of the invoice already overdue, we still have not received your reply.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie