Exemplos de uso de "высшем уровне" em russo
Мы также соблюли распределение центров тяжести в ядре структуры в соответствии с новыми событиями в рамках совместных действий арабских государств, в особенности в свете Совещания арабских государств на высшем уровне, которое предоставило Генеральному секретарю новые полномочия, требующие высокого уровня подготовки, последующих действий и оценки проблем, задач и решений.
We also observed the distribution of centres of weight at the core of the structure, in accordance with the new facts of Joint Arab Action, particularly in the light of the Arab Summit giving new competencies to the Secretary-General, requiring a high level of preparation, follow-up and evaluation of issues, tasks and decisions.
В этом смысле, политическая поддержка на высшем уровне, озвученная таким образом, который вызывает одобрение граждан Европы, будет иметь решающее значение.
In this sense, top-level political support, voiced in a way that elicits the approval of Europe’s citizens, will be crucial.
Пресс-обзоры обычно провозглашают любую встречу на высшем уровне разочарованием.
Press reviews usually pronounce any summit meeting a let-down.
Как Вам известно, на 14-м заседании Совета Лиги арабских государств на высшем уровне, состоявшемся в Бейруте, Ливан, 27 и 28 марта 2002 года, руководители арабских государств согласовали единую позицию касательно ситуации в отношениях между Кувейтом и Ираком.
As you know, at the fourteenth summit-level meeting of the Council of the League of Arab States, held in Beirut, Lebanon, on 27 and 28 March 2002, the Arab leaders agreed on a unified common position with regard to the situation between Kuwait and Iraq.
После интенсивного лоббирования, широкой публичной общественной кампании и нескольких раундов политических переговоров на высшем уровне в начале октября удалось, наконец, достичь соглашения о подходах к реформированию полиции.
After intensive lobbying, much public campaigning and several rounds of top-level political negotiations, an agreement on how to proceed with police restructuring was finally reached in early October.
Со времени Встречи на высшем уровне наблюдался рост случайной и неформальной занятости.
There has been an increase in casual and informal employment since the Summit.
возложить на Совет Лиги на уровне министров и Секретариат обязанность по определению существенных и процедурных вопросов и формулированию вопроса об обязательности выполнения решений на чрезвычайном совещании, которое будет созвано до конца текущего года, при подготовке для представления доклада по этому вопросу Совету на высшем уровне на его восемнадцатой очередной сессии.
To entrust the Ministerial-level Council of the League and the Secretariat with responsibility for defining substantive questions and procedural questions, and the matter of the obligation to implement decisions, at an extraordinary meeting to be convened before the end of the current year, in preparation for submitting a report on the matter to the Summit-level Council at its eighteenth ordinary session.
То, каким образом на высшем уровне думают об угрозе, возникающей в связи с недавними событиями, было недвусмысленно озвучено в недавнем интервью президента Асада, которое он дал ливанской газете.
Top-level thinking about the risks that Syria runs were recently made clear in an interview that President Assad gave to a Lebanese newspaper.
Встречу на высшем уровне после Форума планируется провести в Нигерии в апреле 2001 года.
A post- Forum Summit is planned in Nigeria in April 2001.
Имеем честь проинформировать Вас о том, что на двух срочных и проходивших последовательно заседаниях: на первом — Комитета по осуществлению решений девятой Исламской конференции на высшем уровне и на втором — Группы исламских государств, которые прошли вчера на уровне послов, серьезная озабоченность была выражена в отношении ухудшающейся обстановки на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
We have the honour to inform you that at two urgent and successive meetings, the first of the Follow-up Committee of the Ninth Islamic Summit Conference and the second of the Islamic Group, both held yesterday, at the ambassadorial level, grave concern was expressed over the deteriorating situation that has developed in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem.
Переговоры на высшем уровне, которые возглавит начальник службы разведки Египта Омар Сулейман, сыграют решающую роль в окончании кровавого конфликта между Газой и Западным Берегом, длившимся почти два года.
The top-level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas-ruled Gaza and the Fatah-ruled West Bank, governed by Western-backed Mahmoud Abbas.
Не политики, не встреч на высшем уровне, нет даже теплого фронта, встречающегося с холодным фронтом.
No policy, summit meetings, not a warm front meeting up with a cold front.
возложить на этот орган задачу по наблюдению за выполнением резолюций и обязательств и по подготовке проектов устава, которые должны быть представлены для утверждения на первой очередной или специальной сессии на уровне министров Совета Лиги в соответствии с резолюцией 293 о создании наблюдательного органа, принятой Советом Лиги на высшем уровне 23 марта 2005 года.
That that body shall monitor the implementation of resolutions and commitments and prepare draft Statutes, which shall be submitted for approval at the first ordinary or special ministerial-level session of the Council of the League, pursuant to resolution 293 concerning the establishment of the monitoring body adopted by the Summit-level Council of the League on 23 March 2005.
Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне.
Such rhetoric makes it hard to be optimistic about the outcome of the summit.
Заместитель Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне открыл заседание, посвященное вопросам биоразнообразия и управления экосистемами.
The ex officio Vice-President of the Summit opened the meeting on biodiversity and ecosystem management.
Участники встречи на высшем уровне выразили свою признательность всем донорам, оказавшим финансовую и материальную помощь мирному процессу.
The Summit expressed its gratitude to all the donors who have provided financial and material support to the peace process.
Межправительственная комиссия должна начать свою работу на пятнадцатой встрече на высшем уровне АСЕАН в октябре 2009 года.
The Intergovernmental Commission is to be launched during the fifteenth ASEAN Summit in October 2009.
Встреча на высшем уровне в интересах социального развития, проходившая в Копенгагене в 1995 году, стала эпохальным событием.
The World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, was a ground-breaking event.
с признательностью принимая к сведению роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Встречи на высшем уровне,
Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the Summit,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie