Exemplos de uso de "высшие" em russo
Traduções:
todos1651
high545
highest264
top246
senior235
supreme216
upper55
uppermost1
outras traduções89
Высшие корковые функции откажут в течение следующего часа.
His higher cortical functions will fail within the next hour.
Как только высшие представители демократии начинают призывать к насилию, побеждает толпа.
Once the highest representatives of a democracy start stirring up violence, the mob takes over.
Высшие государственные руководители США публично ее осудили.
Senior US officials publicly vilified the station.
Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу?
But will our beloved pig be permitted to put the supreme national interest in jeopardy?
То же самое можно сказать о выпускниках полной средней школы, не поступивших в колледжи и высшие учебные заведения.
The same can be said about the graduates of upper secondary schools who failed to enter colleges and higher educational institutions.
Высшие специализированные школы предоставляют высококачественное высшее профессиональное образование с более практическим уклоном.
The specialized higher schools offer high-quality vocational training of a more practical kind.
доминиканское образование вбирает в себя элементы национальной культуры и высшие ценности человечества и служит тому, чтобы обогащать их;
Dominican education is founded in the national culture and the highest values of humanity and is at their service to enrich them;
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений.
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
Систему судов образуют Верховный суд, Верховный административный суд, высшие, областные и окружные суды, а также торговые суды.
The court system consists of the Supreme Court, the Supreme Administrative Court, high, regional and district courts, and regional commercial courts.
Высшие классы во многих обществах, часто предпочитают отделить себя от общей массы, принимая язык и нравы иностранцев, чьи культуры считались выше.
The upper classes in many societies often like to distinguish themselves from the common herd by adopting the language and manners of foreigners whose cultures were thought to be superior.
Какова доля женщин-представителей этнических меньшинств поступает в высшие учебные заведения и какие предметы они изучают?
What percentage of women from ethnic minorities entered higher education, and to which fields of study?
Проект фирмы "Mirae" "Звуки неба" с подходящим использованием структуры и пространства в категории "За пределами искусства" получил высшие оценки.
Mirae Construction's "The Sound of the Sky" with its fitting use of structure and space, in the category of Transcending Art, received the highest marks.
Лучшая в академии, высшие баллы - это замечательно.
Top of your class at the academy, high marks across the board - that's great.
С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response.
К числу этих организаций относятся высшие учебные заведения, государственные профессиональные организации, Турецкая радио- и телекорпорация, Высший совет по вопросам культуры, языкознания и истории имени Ататюрка и Директорат по делам религий.
The higher education institutions, the public professional institutions, the Turkish Radio and Television Corporation, the Atatürk Cultural, Linguistic and Historical Supreme Council and the Directorate of Religious Affairs are among these bodies.
Эта страна является полностью смешанным однородным обществом, где нет абсолютно чернокожих или белых и где высшие слои состоят не только из белых, а низшие- не только из чернокожих.
That country was a completely mixed and homogenous society in which there were no pure blacks or pure whites and where the upper class was not entirely white or the lower class entirely black.
Прием в высшие учебные заведения ведется на конкурсной основе и зависит от результатов проводимых централизованных экзаменов.
Admission to higher education establishments is based on the competition and the results of centralised examinations.
На съезде партии произойдет смена лиц, занимающих высшие партийные должности, включая председателя Центрального Военного Комитета, Генерального Секретаря Партии и несколько членов политбюро ЦК КПК.
The highest party posts will change hands at the Congress, including the Chairman of the Central Military Commission, the General Secretary of the Party, and several Politburo Standing Committee members.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie