Exemplos de uso de "выхода замуж" em russo

<>
Более того, чем выше средний возраст выхода замуж женщин, тем быстрее распространяется грамотность. Moreover, the higher the average age of marriage for women, the faster literacy spreads.
В этих странах средний возраст выхода женщин замуж составляет порядка 23 лет. These are places where women's average age at marriage has been around 23 for some time.
Например, в случае выхода мусульманской женщины замуж за мужчину, который придерживается традиционных обычаев, она интересуется, имеет ли женщина право выбора брачного союза, будь то исламского, гражданского или традиционного. For instance, if a Muslim woman married a man who followed customary practices, she wondered if the woman could choose the regime under which she contracted the marriage, whether Islamic, civil or customary.
Нищета играет определенную роль в формировании гендерного неравенства в сфере образования: родители зачастую предпочитают посылать в школу мальчиков, а начавших школьное обучение девочек заставляют бросить школу ради работы, выхода замуж или ухода за другими братьями и сестрами83. Poverty plays a role in gender disparity in education: parents will often show a preference for sending boys to school, or girls who begin school are forced to drop out to work, get married or care for other siblings.
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену. My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Она хочет выдать свою дочь замуж за доктора. She wants to marry her daughter to a doctor.
Было ясно, что выхода нет. It was apparent that there was no way out.
Она вышла за него замуж в прошлом году. She married him last year.
В этом здании нет аварийного выхода. That building has no emergency exit.
Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет. No doubt she loves him, but she won't marry him.
Разве нет другого выхода? Is there no other way?
Я не вышла за него замуж, потому что он богатый. I didn't marry him because he is rich.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения. You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Я уговорил её выйти за него замуж. I talked her into marrying him.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний. You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Она повторно вышла замуж, когда ей было за сорок. She remarried when she was in her mid-forties.
В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю. The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea.
Мистер Смит выдал свою дочь замуж за доктора. Mr Smith married his daughter to a doctor.
Дата выхода и платформы, на которых она появится, неизвестны. The release date and the platforms it will be available on are unknown.
Хочешь выйти за меня замуж? Do you want to marry me?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.