Exemplos de uso de "вычитались" em russo com tradução "deduct"
Это необходимо, чтобы материалы вычитались из запасов по спецификациям, которые используют Готово как принцип очистки для производственного заказа.
This is to make sure that materials are deducted from inventory on the BOMs that use Finish as a flushing principle on the production order.
Этот флажок следует установить, если нужно, чтобы при пополнении спроса вычитались незарезервированные количества из работы, созданной на основе выбранного шаблона пополнения.
This should be enabled if you want to allow demand replenishment to deduct unreserved quantities from work generated from the selected replenishment template.
Напротив же, когда это требование соблюдено не было, любые выплаты, полученные заявителем от своих страховщиков, вычитались из компенсации, рекомендованной по претензиям данной партии.
Conversely, where the requirement has not been met, payments received by a claimant from its insurers have been deducted from any compensation to be recommended for the claim in this instalment.
Для определения размера дохода, исходя из которого рассчитывается ставка взносов, из размера национального дохода 37 государств-членов вычитались различные фиксированные процентные показатели задолженности.
Varying fixed percentages of debt were deducted from the national income of 37 Member States in order to arrive at their assessable incomes.
Напротив же, когда это требование соблюдено не было, любые выплаты, полученные заявителем от своих страховщиков, вычитались из компенсации, рекомендованной по претензии данной партии.
Conversely, where the requirement has not been met, payments received by a claimant from its insurers have been deducted from any compensation to be recommended for the claim in this instalment.
Гарантия исполнения оставалась в силе и страховые взносы автоматически вычитались со счета " Жеотекники " 9 августа 1990 года; 25 февраля 1991 года; 13 января, 16 марта и 30 сентября 1992 года; и 26 марта 1993 года.
The performance bond continued in force and insurance premiums were automatically deducted from Geotécnica's account on 9 August 1990; 25 February 1991; 13 January, 16 March, and 30 September 1992; and 26 March 1993.
В соответствии с решением 13 Совета управляющих, в тех случаях, когда обнаруживалось, что какие-либо потери, признанные подлежащими компенсации в рамках претензий данной партии, уже были рекомендованы к возмещению ранее, такие суммы вычитались из уже рекомендованной Группой компенсации.
In keeping with Governing Council decision 13, where a loss has been found to be compensable in this instalment and the same loss has been previously recommended for compensation, such amount has been deducted from any award recommended by the Panel.
Процент скидки — процент вычитается из цены.
Discount percentage – A percentage is deducted from the price.
Подоходный налог вычитается из суммы накладной.
Withholding tax is deducted from the invoice amount.
Последующие расходы будут вычитаться из суммы предоплаты.
You accrue costs, which are deducted from your payment.
Скидка строки не вычитается из суммы поступления продуктов.
The line discount is not deducted from the product receipt amount.
Сумма скидки по оплате — сумма вычитается из цены.
Cash discount amount – An amount is deducted from the price.
Скидка по строке не вычитается из суммы отборочной накладной.
The line discount is not deducted from the packing slip amount.
В противном случае, перерывы будут вычитаться из рабочего времени.
Otherwise the break time will be deducted from the work time.
Например, материалы для производства будут вычитаться, когда производственный заказ запускается.
For example, materials for the production will be deducted when the production order is started.
Номенклатуры вычитаются из запасов в наличии, и создается работа комплектации.
The items are deducted from on-hand inventory and the picking work is created.
Фактическое потребление в периоде оценки вычитается из затрат на завершение проекта.
The actual consumption for the estimate period is deducted from the cost to complete the project.
Параметры производства определяют, когда сырье вычитается из запаса в процессе производства.
Production parameters determine when raw materials are deducted from stock in the production process.
Любые торговые скидки и возвраты платежей вычитаются при определении закупочной цены.
Any trade discounts and rebates are deducted when arriving at the purchase price.
Можно использовать следующие параметры, если материалы всегда должны вычитаться из запасов вручную.
The following settings can be used if materials should always be deducted from inventory manually.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie