Exemplos de uso de "выявив" em russo

<>
Эта конференция послужила одним из средств обмена национальным и региональным опытом, обозначив рамки сотрудничества и выявив конкретные инициативы и программы в интересах процветания, развития и, прежде всего, мира в регионе в целом. The Summit served as a medium for sharing national and regional experiences, defining a framework for cooperation, and identifying concrete initiatives and programmes to the benefit of prosperity, development and, above all, peace in the region at large.
Тера со своим коллегой Дмитрием Папанастасиу и их начальником Джерри Вассербургом, который скончался в июне и был видной фигурой в области изотопной космохимии, обобщили изотопные анализы образцов с одного и того же участка, но из разных миссий по программе «Аполлон», выявив соответствующую времени прямую линию под названием метод изохрон. Tera, along with his colleague Dimitri Papanastassiou and their boss, Gerry Wasserburg, a towering figure in isotope cosmochemistry who died in June, combined many isotope analyses of rocks from different Apollo missions on a single plot, revealing a straight line called an “isochron” that corresponds to time.
Для разработки программных рекомендаций относительно того, каким образом можно поддерживать проекты электрификации отдаленных сельских районов в Тихоокеанском субрегионе, ЭСКАТО также провела обзор программ электрификации сельских районов на Фиджи в 2006 году, выявив при этом проблемы в сфере обслуживания и эксплуатации такой инфраструктуры. To provide policy guidelines on how to sustain rural electrification projects in remote areas of the Pacific, ESCAP also surveyed rural electrification schemes in Fiji in 2006, identifying possible difficulties in the maintenance and operation of such infrastructure.
Первый шаг – выявить упущенные возможности. The first step is to identify missed opportunities.
Наши тесты выявили производственные дефекты. Our testing reveals manufacturing defects.
выявлена любая видимая пластическая деформация; any visible plastic deformation is detected;
выявить тенденции изменения основных показателей; Identify trends across key metrics
Только инфракрасный анализ выявит разницу. Only infrared analysis would reveal the difference.
Были выявлены различия и в порядке оплаты таких расходов. Differences were also detected in the procedures for paying such expenses.
Были выявлены основные причины аварии. Key causes of the accident have been identified.
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода. The limitations of this approach have now been revealed.
Проверьте результат разноски в поле Статус задания (Выполнено, Ожидание или Выявлены ошибки). Check the posting result in the Job status field (Executed, Waiting, or Errors detected).
выявить проблемы на основных рынках офшоринга; Identify constraints in key offshoring markets;
Экономисты называют это «выявленным предпочтением». Economists call this “revealed preference.”
И все же, почему сразу несколько комиссий и тысячи анализов ничего не выявили? Still, why hasn’t anything been detected by the “several committees” and thousands of tests?
Чтобы выявить возможные конфликты, нажмите Проверить. Click Validate to identify potential conflicts.
Разницу может выявить только инфракрасная спектроскопия. Only infrared analysis can reveal the difference.
Чтобы выявить отклоненные разрешения, вы можете вызвать границу permissions объекта User API Graph. To detect declined permissions, you can call the permissions edge on the User object of the Graph API.
Выступавшие выявили ряд препятствий, мешающих выполнению решений. Speakers identified several impediments to implementation.
Анализ мочи выявил повышенный уровень протеинов и эритроцитов. Urinalysis revealed excessive protein and red blood cells.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.