Exemplos de uso de "выявляют" em russo com tradução "detect"

<>
Осцилляторы выявляют усиление медвежьего импульса и подтверждают аргументы в пользу дальнейшего снижения. Our daily oscillators detect accelerating bearish momentum and amplify the case for further declines.
Наши краткосрочные осцилляторы выявляют негативные обороты и увеличивают вероятность для дальнейшего расширения. Our short-term oscillators detect negative momentum and magnify the case for further downside extensions.
Они выявляют искажения в геометрии пространства-времени, вызванные гравитационными волнами, путём замеров изменений длины плеча интерферометров. They detect the strains in space/time geometry induced by gravitational waves by measuring alterations in the arm-lengths of the interferometers.
И в 1859 году придумали новый метод выявления элементов. And a new way of detecting elements was invented in 1859.
Каждое правило выявляет в сообщениях одинаковые шаблоны следующим образом: Each rule detects the same patterns in the messages, as follows:
Это позволяет выявлять и устранять несоответствия, возникшие по ошибке. This way, inadvertent inconsistencies can easily be detected and resolved.
Просто потрясающе, что растительную жизнь можно выявлять с помощью спектров. It's amazing that we can detect vegetation from a spectrum.
Цель этой радиационной разведки заключалась в выявлении любой запрещенной радиологической деятельности. The purpose of these surveys was to detect any proscribed radiological activity.
Нет, Business Manager не выявляет автоматически, какие эл. адреса перестают использоваться. No, Business Manager won't automatically detect that emails are deactivated.
выявление и расследование «трансграничных преступлений» в сотрудничестве со всеми соответствующими правоохранительными органами; Detecting and investigating “cross-border crime” in cooperation with all the relevant law enforcement authorities;
Этот прибор позволяет выявлять органические химические соединения в воздухе, почве и жидкостях. It can detect organic chemical compounds in the air, soil and liquids.
Ее задача заключается в выявлении преступлений, совершенных сотрудниками полиции, и в установлении правонарушителей. Its task is to detect crimes committed by policemen and to identify the offenders.
Кроме того, были внедрены новые методы досмотра багажа на предмет выявления взрывчатых веществ26. In addition, new screening methods for baggage have been implemented to help detect explosives.26
программа проверки зрения в школах для выявления и исправления ошибок рефракции у детей; School Eye Screening Programme to detect and correct refractive errors in children
В случае выявления проблем поезд будет остановлен и ремонтные бригады проведут соответствующий ремонт. If problems are detected, the train will be stopped and maintenance crews will perform repairs.
совместно с пограничными органами проводятся общенациональные и региональные операции по предупреждению или выявлению подобных преступлений. national or regional operations are conducted jointly with the Border Guard to prevent or detect such crimes.
Мы используем данные платежа для выполнения транзакций, а также для выявления и предотвращения попыток мошенничества. We use Payment Data to complete transactions, as well as to detect and prevent fraud.
Применение полномасштабных гарантий МАГАТЭ является важнейшим международным механизмом контроля для сдерживания и выявления потенциальных нарушителей. The application by IAEA of full-scope safeguards was the critical international verification tool to deter and detect would-be violators.
выявление и приостановление операций по переводу доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией; Detecting and freezing of the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention;
Оценка работы коллег должна быть строгой, мы всегда должна стремиться выявлять и отвергать низкопробные, лживые труды. Peer review must be rigorous and always strive to detect and snuff out shoddy or deceptive work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.