Exemplos de uso de "гарантий" em russo com tradução "assurance"
Traduções:
todos3996
guarantee1872
safeguard915
assurance608
security203
warranty171
guaranteeing44
guaranty7
surety4
outras traduções172
воспитание культуры проведения профилактического обслуживания и стимулирования процесса развития системы гарантий качества;
To instil a culture of preventive maintenance and stimulate the development of quality assurance;
соответствующих инструкций в отношении изготовления, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться;
The relevant pressure receptacle manufacturing, quality control, quality assurance and process operation instructions that will be used;
В этих условиях предоставление надежных гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, приобретает особую актуальность.
Under the circumstances, the conclusion of credible negative security assurances to the non-nuclear-weapon States has gained greater urgency.
Что касается второго пункта- негативных гарантий безопасности, то мы хотели бы сфокусироваться на следующих пунктах.
With regard to the second subject, negative security assurances, we would like to focus on the following points.
Принятие уставного документа Службы внутренней ревизии ЮНОПС позволило улучшить механизмы подотчетности и обеспечения гарантий в ЮНОПС.
The introduction of a charter for the UNOPS Internal Audit Office ensures greater accountability and better assurance at UNOPS.
Политика в области надзора нацелена на укрепление процессов подотчетности, управления рисками и обеспечения гарантий в ЮНФПА.
The oversight policy aims to strengthen UNFPA accountability, risk management and assurance processes.
Но если хотите гарантий того, что я из кожи вон вылезу, чтоб мы были нереально богатыми?
But you want assurances I'm a do my damnedest to keep us all fat and filthy rich?
соответствующие инструкции, касающиеся проверок и испытаний, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться;
The relevant inspection and test, quality control, quality assurance, and process operation instructions that will be used;
соответствующие инструкции в отношении проверки и испытания, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться;
the relevant inspection and test, quality control, quality assurance, and process operation instructions that will be used;
ППТЮ, дело № 130 [Oberlandesgericht Dusseldorf, Германия, 14 января 1994 года] (покупатель не представил гарантий, не дав ответа).
CLOUT case No. 130 [Oberlandesgericht Düsseldorf, Germany, 14 January 1994] (buyer failed to provide assurance when did not respond).
В рамках такого анализа будут рассмотрены все направления деятельности по проверке или обеспечению гарантий выполнения соответствующих требований.
The approach will cover all the activities related to checking or giving assurance that relevant requirements have been met.
Это может стать недостатком в случае банка топлива, предназначенного для предоставления эффективных гарантий поставок реакторам различных конструкций.
This would be a disadvantage for a fuel bank meant to efficiently provide assurances of supply for a range of different reactors.
Кроме того, такая модель надзора не дает никаких гарантий того, что учитываются основные риски для эффективности программ.
Additionally, this oversight model provides no assurance that key risks to the programmes'effectiveness are being addressed.
Принятие уставного документа Отдела служб надзора ЮНФПА (ОСН) позволило усилить подотчетность и улучшить процесс обеспечения гарантий в ЮНФПА.
The introduction of a charter for the UNFPA Division for Oversight Services (DOS) has enabled greater accountability and better assurance at UNFPA.
С другой стороны, нет никаких гарантий, что правильная политика будет продолжена, если власть снова перейдет к военному правлению.
On the other hand, there is no assurance that the right policies would be maintained if power once again passed to a military ruler.
необходимо было привести базу распределения ресурсов на деятельность по проведению внутренней ревизии в соответствие с согласованным уровнем обеспечиваемых гарантий.
The basis for allocation of internal audit activity resources needed to be aligned to the agreed level of assurance to be provided.
В ходе обсуждения содержания этого закона также был рассмотрен ряд гарантий, касающихся включения положений о льготах для этнических меньшинств.
Certain assurances for the inclusion of benefits to ethnic minorities had also been addressed during the debate on the content of the Law.
Нет никаких гарантий, что любое результирующее увеличение ценности природного ресурса в действительности приведет к улучшению благосостояния бедного местного населения.
There are no assurances that any resulting increase in the value of a natural resource will actually improve the welfare of poor host populations.
Вместе они должны добиваться гарантий свободного и справедливого процесса, чтобы избежать беспорядков, вроде тех, что последовали за иранскими выборами.
Together, they should press for assurances of a free and fair process, with the aim of avoiding the kind of mess that followed the Iranian elections.
Учитывая различия в применяемых аналитических процедурах, критерии гарантий качества, контроля качества и валидации данных в различных странах сильно различались.
Given the differences in analytical procedures used, the criteria for quality assurance, quality control and data validation from various countries differed significantly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie