Exemplos de uso de "гарантированные" em russo
Traduções:
todos3564
guarantee2049
ensure1254
assure151
warrant65
insure16
underwrite14
certified4
guaranty2
guarentee1
outras traduções8
Лично я предлагаю вам в качестве альтернативы гарантированные богатство и власть, если поможете мне завладеть этим.
Particularly since the alternative I'm offering you is the certainty of wealth and power if you join with me in seizing hold of it.
Американские клановые капиталисты, помимо разительной разницы в вопросах этикета, отличаются от Абрамовича и Березовского в одном важном отношении: у них есть гарантированные права собственности.
America’s crony capitalists, aside from striking differences in etiquette, differ from Berezovsky and Abramovich in an important respect: They have secure property rights.
Многие лица заявляют о праве отказываться от военной службы (отказ по соображениям совести) на том основании, что источником этого права являются свободы, гарантированные в статье 18.
Many individuals have claimed the right to refuse to perform military service (conscientious objection) on the basis that such right derives from their freedoms under article 18.
Исходя из этого в соответствии со своим ранее сделанным заключением, содержащимся в докладе о претензиях второй партии, Группа не вычитает налоги и дополнительные гарантированные платежи из присужденной в качестве компенсации суммы7.
Therefore, consistent with its previous finding in its second instalment report, the Panel does not deduct taxes and supplementary make-up payments from the compensation amount.
Небольшая доля студентов из бедных семей, которым удается получить допуск и гарантированные стипендии в лучшие учреждения часто имеют более низкие оценки, особенно в начале своего университетского образования, в связи с более низкой подготовкой.
The small proportion of students from poorer backgrounds who manage to gain admission and secure scholarships to top institutions often have lower grades, especially toward the beginning of their university education, owing to their inferior preparation.
В некоторых проектах, например в проектах, касающихся массовой преступности и постконфликтного миростроительства, показателями были «организация семинаров» и «публикация отредактированной книги и стратегической записки», а среди достижений назывались «гарантированные внешние средства» и «установление участников проекта».
In some projects, such as those on mass crime and post-conflict peace-building, the indicator was “organization of a workshop” and “publication of an edited book and policy brief”, while the reported accomplishment mentioned “external funds secured” and “project participants identified”.
Именно этот фактор помог Владимиру Мечьяру, бывшему националистическому премьер-министру Словакии, победить на выборах в 1990-х годах, и помог бывшему чешскому президенту Вацлаву Клаусу, архи-либеральному экономисту, одержать гарантированные победы в 2000-х годах.
The same dynamic that helped Vladimír Mečiar, Slovakia’s nationalist former prime minister, win elections in the 1990s helped former Czech President Václav Klaus, an economic arch-liberal, secure victories in the 2000s.
Такая добыча обеспечивает им наличные поступления, хотя отнюдь не гарантированные и довольно низкие в силу полулегального или нелегального статуса такой деятельности (как представляется, среди лиц, которые занимаются мелкомасштабной добычей ресурсов и не имеют официального статуса, женщины составляют абсолютное большинство), а также в силу неэффективных методов производства, которые используются при этом.
Mining activity provides them with cash income, although not secure and lower, due to the semi-legal or illegal status of the mines (women appear to be over-represented among small-scale miners who lack formal title), and due to the inefficient production methods used.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie