Exemplos de uso de "географическом положении" em russo

<>
Следовательно, преимущества богатых стран заключены скорее в природных условиях или географическом положении, а не в их предполагаемом культурном или политическом превосходстве. The advantages of the rich countries therefore lie more in nature and geography than in the their supposed cultural or political superiority.
Лично я придерживаюсь такого мнения, что эти столкновения неизбежны с учетом разницы двух стран в географическом положении, в политике и экономике. Personally, I’m of the opinion that clashes are basically inevitable given the two countries’ geographic, political, and economic arrangements.
Это может быть дополнено отслеживаемой базовой информацией о ситуации в отдельных странах, их географическом положении, размерах, численности населения, ВВП на душу населения, состоянии образования, здравоохранения и т.п. This could be complemented with trackable base-line information on individual country situations, location, size, population, per capita GDP, education, health and other factors.
Большинство Сторон представили справки о своем географическом положении в том, что касается их уязвимости по отношению к изменению климата и связанных с этим факторов, таких, как уязвимость горных экосистем, наличие водных ресурсов и пресной воды, экстремальные явления, например наводнения и засухи, или возможное повышение уровня моря. Most Parties presented their geographical profile in relation to their vulnerability to climate change and related factors, such as vulnerability of mountain ecosystems, availability of water and freshwater, extreme events such as floods and droughts, or a possible rise in sea level.
В первой части говорится о географическом положении и народонаселении Ливийской Арабской Джамахирии, приводится обзор общего состояния экономики, в том числе данные по ее основным отраслям, а также о валовом внутреннем продукте (ВВП)- суммарном и на душу населения- и содержатся краткие сведения о политической системе страны, а также о законодательной, исполнительной и судебной ветвях власти. The first outlines the geographical and demographic features of the Libyan Arab Jamahiriya, reviews the general state of the economy, including data on its principal sectors and its total and per capita Gross Domestic Product (GDP), and briefly describes the country's political system and the legislative, executive and judicial powers of government.
В главе I анализируется взаимосвязь между транспортными издержками, конкурентоспособностью и развитием экспорта и делается вывод о том, что эти переменные настолько тесно взаимосвязаны, что странам, находящимся в невыгодном географическом положении, в частности развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, приходится нести дополнительные расходы, связанные с высокой стоимостью транспортировки их экспортных товаров на внешние рынки. Chapter I examines the relationship between transport costs, competitiveness and export performance, and concludes that these variables are so closely related that countries which are geographically disadvantaged, such as landlocked developing countries, experience important adverse transport costs which they must absorb in order to penetrate export markets.
Большинство Сторон представили справку о географическом положении, в том что касается их уязвимости к изменению климата и связанным с этим факторам, например уязвимости горных экосистем (Австрия), наличию воды и пресной воды (Чешская Республика), таким экстремальным явленияя, как наводнения и засухи (Испания, Польша, Словения, Соединенное Королевство, Швеция, Эстония), или возможному повышению уровня моря (Нидерланды, Соединенное Королевство). Most Parties presented their geographical profile in relation to their vulnerability to climate change and related factors, such as vulnerability of mountain ecosystems (Austria), availability of water and freshwater (Czech Republic), extreme events such as floods and droughts (Estonia, Poland, Slovenia, Spain, Sweden, United Kingdom), or a possible rise in sea level (Netherlands, United Kingdom).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.