Beispiele für die Verwendung von "главе" im Russischen

<>
Но, Винни, ты есть в следующей главе. But, Pooh, you're in the next chapter.
Я занял свое место во главе стола. I take my seat at the head of the table.
Поскольку человечество отчаянно тоскует по чувству сопричастности и авторитету вождя, люди естественным образом создают группы, во главе которых стоят вожди. Because mankind has a deep yearning for a sense of belonging and for leadership, humans naturally form groups with established leaders.
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К ГЛАВЕ 9 " ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ " PROPOSED AMENDMENTS TO CHAPTER 9, “ELECTRICAL EQUIPMENT”
Я смотрю, ты занял место во главе стола. I see you've taken the seat at the head of the table.
Германия нуждается в трех или четырех больших банках, которые бы заняли лидирующую позицию на европейском рынке и встали бы во главе процесса консолидации. Germany needs three or four big banks to take their place among Europe's market leaders and be at the forefront of the consolidation process.
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I
Главе Дагестана слышатся в гимне Кубани нотки экстремизма The head of Dagestan hears notes of extremism in the hymn of Kuban
Арафат находился во главе анархии, поощряя соперничество, подрывая деятельность других потенциальных лидеров и стремясь к полному сосредоточению власти (и денег) в собственных руках. Arafat presided over a sort of anarchy, encouraging rivalries, undermining other potential leaders, and ensuring that all authority (and money) ran through his hands.
Переход к предыдущей или следующей главе DVD Move to the previous or next chapter on the DVD
Ты только что заработал место во главе стола. You have just earned yourself a seat at the head table, pal.
Теперь же ирландский народ во главе со своим правительством должен определить условия, на которых Ирландия может позволить осуществлять расширение Европы согласно Договору в Ницце без дальнейших помех. Now the Irish people and their leaders must define the conditions under which Ireland allows the Treaty of Nice to bring about enlargement without added delay.
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К ГЛАВЕ 6 " РУЛЕВОЕ УСТРОЙСТВО " Proposed amendments to Chapter 6, “STEERING SYSTEM”
Что Кроне Индастриз будет рада сделать подарок главе государства. That Crohne Industries would like to give their head of state a gift.
Необходимо тщательно проверить их личные и финансовые связи с Кремлем и его доверенными лицами. В противном случае во главе многих демократических государств окажутся лидеры, уязвимые к шантажу. Their personal and financial connections to the Kremlin and its proxies should be carefully investigated; otherwise, many democracies would be left with leaders who are vulnerable to blackmail.
В первой главе говорится, что горничная была обескровлена. Very first chapter, she says that the housekeeper was exsanguinated.
Клиент будет сидеть в конференц зале, во главе стола. The target will be in the conference room, sitting at the head chair.
Когда войска коалиции во главе с Саудовской Аравией подавили шиитские протесты на острове в 2011 году, администрация Обамы раскритиковала руководство Бахрейна и ограничила поставки оружия в эту страну. When Saudi-led forces crushed Shia protests on the island in 2011, the Obama administration rebuked Bahrain’s leaders and curtailed arms sales.
Все сказанное в предыдущей главе применимо и здесь. All the arguments mentioned in the previous chapter equally apply here.
60 КД главе домашнего хозяйства или индивиду, не имеющему семьи; KD 60 for the head of a household and individuals who have no family;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.