Sentence examples of "гладить рукой" in Russian

<>
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить! I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Милая, тафту нельзя гладить. Honey, you don't iron taffeta.
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока". Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
А он всё продолжал целовать мою грудь и нежно гладить её. And he just kept kissing them and touching them.
Мне пришла глупая, но навязчивая мысль, что если я по неблагоразумию шевельну рукой, то меня заметят. I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
Не думаю, что меня пока что стоит гладить по головке. I wouldn't pat me on the back just yet.
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
И мне не придется ее больше никогда гладить. With acrylic paint so I never have to iron them again.
Том - левша, но он пишет правой рукой. Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
Для начала, ты можешь начать гладить мой розовый топик. You can start by ironing my pink top.
Мужчина восстановил владение левой рукой. The man regained the use of his left arm.
Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины. Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly.
Я всегда держу словарь под рукой. I always keep a dictionary close at hand.
Когда вы начинаете гладить ее по животу, она кусается и царапается. When you go in for a rub, she bites and scratches you.
Недавний "Проект Ньютон" оцифровал все его рукописи, так что теперь можно читать то, что он написал собственной рукой. The recent "Newton Project" digitized all of his manuscripts, so it is now possible to read what he wrote in his own handwriting.
«Разве вам понравится, если кто-то будет постоянно брать вас на руки, тискать и гладить?», — спрашивает Баффингтон. “Would you appreciate it if someone was always picking you up, hugging you, rubbing you?” Buffington says.
На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой. There were no holds for hand or foot on the rock.
По его словам, начинать надо постепенно: гладить каждого кота по очереди одним и тем же полотенцем, чтобы они привыкли к запаху сородичей. Start slow, he says, by rubbing each cat in turn with the same dry towel to get them used to each others’ scent.
Он сделал мне знак рукой следовать за ним. He motioned for me to follow him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.