Sentence examples of "глаз на выкате" in Russian

<>
У тебя глаза на выкате! You do have bulging eyes!
Сталин положил глаз на испанское золото, потому что у Испании его было много. Stalin had his eye on the Spanish gold because Spain had a mother lode of it.
Сейчас компания положила глаз на другой непритязательный продукт природы, который за скромную плату миллионами уничтожают подростки, выведя во двор свои газонокосилки. Now Ford has its eyes set on another humble product, one usually murdered by the millions when minimum-wage teenagers get the lawnmowers out.
Тыкать Буша в глаз на глазах многих людей, особенно в Европе, было прекрасным занятием. Poking Bush in the eye was a fine thing to do in the eyes of many people, particularly in Europe.
У Раста был настолько наметанный глаз на неубедительность который я когда-либо видел. Rust had about as sharp an eye for weakness as I ever seen.
Они положили глаз на закусочную ESPN Zone. They have their heart set on the ESPN Zone.
Ты положил глаз на мою дочь? You-you creeping on my daughter?
Я знаю, что вы положили глаз на красную. I know you got your heart set on red.
Знаете, у меня природное чутьё на пространство и цвет глаз на выбор мягкой мебели. You know, I have a natural flair for space and color and an eye for choosing soft furnishings.
Я положила глаз на его личную туалетную комнату. I have my eye on his private bathroom.
После этого, он положил глаз на Каталину. After that, he turned his eye onon my Catalina.
Он положил глаз на место директора офиса того филиала. He had his eye on that branch manager office.
Ты положила глаз на Вара? You set eyes towards Varus?
Она положила глаз на эту дорогущую новую колыбельку. Got her eye on this fancy new crib.
Вонг Кар Мун, когда я сниму повязку с ваших глаз на некоторое время вам может стать больно. Wong Kar Mun when I remove the bandages from your eyes it might hurt a little at first.
Ты положила глаз на эту диадему, с тех пор как тебе было, сколько, пять? You've had your eye on this tiara since you were, what, five?
Не знаю, доктор, вы можете сколько угодно вести свои милые разговоры на немецком, но похоже, что эта пони положила глаз на Джанго. I don't know doctor, you can lay on all the German sweet talk you want, but it looks like this pony's got big eyes for Django.
Я положил глаз на вон ту пышную помощницу юриста. I've got my eye on that buxom paralegal.
Говорят, еще одна девушка положила глаз на приз. We hear another girl has her eyes on the prize.
Напротив, чешские политики, например, бывший вице-премьер Андрей Бабиш, министр внутренних дел Милан Хованец и бывший президент страны Вацлав Клаус, называют беженцев и мигрантов нахлебниками, которые положили глаз на щедрые социальные пособия. By contrast, Czech politicians such as former Deputy Prime Minister Andrej Babiš, Minister of the Interior Milan Chovanec, and former President Václav Klaus all portray refugees and migrants as freeloaders who have their sights set on generous welfare benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.