Exemplos de uso de "глобально" em russo
Но для этого требуется мыслить глобально.
But we need to think broad-scale. We need to think globally.
Организовать такое обучение и подготовку глобально - очень нелёгкая задача, и поскольку мы ездим по всему свету, я лично отношусь к этому с огромным энтузиазмом.
So to lift this education and training worldwide is a very large task, something I'm very personally excited about as we travel around the world.
По данным ОЭСР, «нестандартный» труд распространяется глобально.
As the OECD has shown, “non-standard” work is proliferating globally.
Глобально, $100 млн ежегодных инвестиций в инициативы по посадке деревьев могли бы обеспечить целых 68 миллионов людей значительным снижением уровня ТЧ, а также обеспечить 77 миллионов человек снижением температуры воздуха на 1 °C.
Worldwide, $100 million of annual investment in tree-planting initiatives could provide as many as 68 million people with significant reductions in PM levels, while also providing 77 million people a reduction of 1°C in air temperature.
Другим товарно-сырьевым ресурсом, торгуемым глобально, является нефть.
Oil is another major commodity that is traded globally.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
It was supposed to have promoted risk-sharing globally.
Указывает, является ли правило Глобально или Локально в поле Локально/глобально.
Specify whether the rule is Global or Local in the Local/Global field.
Если внешний доступ отключен глобально, все общие гостевые ссылки не работают.
If external sharing is turned off globally, any shared guest links will also stop working.
Модели глобально симметричны во времени, но каждый наблюдатель взаимодействует с локальной стрелой времени.
The models are globally time-symmetric, but every observer will experience a local arrow of time.
Но технологии и бизнес слишком глобально переплетены для разделения мира в экономические блоки.
But technologies and business are too globally intertwined to divide the world into economic blocs.
Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефициты.
But, while none is in short supply globally, local shortages may occur.
Функция также предоставляет возможность перенумеровывать номера строк заказа на покупку с заданным глобально шагом.
The feature also provides a renumbering function that reassigns line numbers to the purchase order lines according to an increment that is set globally.
По умолчанию теневое резервирование включено глобально в службе транспорта на всех серверах почтовых ящиков.
By default, shadow redundancy is enabled globally in the Transport service on all Mailbox servers.
Теперь цель должна заключатся во введении принципов устойчивого развития в ДНК нашего глобально взаимосвязанного общества.
The goal now must be to build sustainability into the DNA of our globally interconnected society.
До сих пор призыв к "Большой двадцатке" "думать глобально", превращался в "действовать в местных масштабах".
So far, the G-20's call to "think globally" has turned into "act locally."
Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу.
We put it in every sitting room in the Arab world - and internationally, globally, through our English channel.
Выполните следующую команду однократно на любом сервере почтовых ящиков, чтобы глобально отключить маршрутизацию политики адресных книг:
Run this command once on any Mailbox server to globally disable ABP routing:
Документ, изображение или видео распространяется, и вдруг то, что было тайным или защищенным становится глобально доступным.
A document, an image, or a video is shared, and suddenly what was secret or shielded is globally exposed.
Только 23% беженцев-подростков посещают среднюю школу, в то время как глобально этот показатель равен 84%.
Just 23% of refugee adolescents are enrolled in secondary school, compared to 84% globally.
Пока что национальные антимонопольные органы стран G20 неадекватно подготовлены к выполнению задачи регулирования корпораций, действующих глобально.
As it stands, national competition authorities in G20 countries are inadequately equipped to regulate corporations that operate globally.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie