Exemplos de uso de "глубинному" em russo com tradução "deep"
Эти ископаемые содержат сложный комплекс соединений углерода, порожденных биологическими и геофизическими процессами, повиновавшимися глубинному ритму колебаний и эволюции, начало которому было положено задолго до нашей эпохи.
These substances comprise a complex package of carbon chemistry, produced by biology and geophysics operating within a deep rhythm of variation and evolution originating far from our own epoch.
По его мнению, обучением можно назвать и игру едва начинающего ходить ребенка с резиновым мячом, и сеть по глубинному изучению фотографий кошек. Охарактеризовать последнюю систему как «машинную» — значит привести различение без различия.
In his opinion, a toddler fumbling with a rubber ball and a deep-learning network classifying cat photos are both learning; calling the latter system a “machine” is a distinction without a difference.
По-существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами,
And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments.
На каком-то глубинном уровне в этом есть определённый смысл.
But it makes a whole lot of sense at some deep level.
Однако глубинные вопросы, касающиеся последствий такой политики давления, совершенно игнорируются.
But deep questions concerning the consequences of such pressure have been all but ignored.
Это когда глубинное вещество выходит на поверхность, покрывает всю поверхность планеты.
This is when deep-Earth material comes to the surface, spreads out over the surface of the planet.
Все еще исследуя глубинные воды, но научая много нового в мелководьи.
Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water.
Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты.
So anything that influences how ocean surface waters mix with the deep water changes the ocean of the planet.
Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко.
But to be fair, it lives in the deep waters of the Mid-Atlantic Ridge, so it was a lot harder to find.
Я не знаю, кто был более прав в своих глубинных убеждениях: Кейнс или Фридман.
I do not know whether Keynes or Friedman was more right in their deep orientation.
Это глубинное стремление к порядку в природе, которое противоречит всему, чему нас учили об энтропии.
It's a deep tendency toward order in nature that opposes what we've all been taught about entropy.
Но более внимательный анализ его идеологических и психологических компонентов помогает обнаружить ещё более глубинные связи.
But closer examination of its ideological and psychological components reveals deeper connections.
Это определенно одна из самых основных причин слабого регулирования в сфере глубинного бурения для добычи нефти.
This is surely one of the biggest reasons for the lax regulation of deep-sea oil drilling.
В этих двух строфах, на мой взгляд, - самые глубинные постижения, которые были достигнуты в психологии нравственности.
These two stanzas contain, I think, the deepest insights that have ever been attained into moral psychology.
Впрочем, как и сегодня в Сирии, религиозные споры маскировали более глубинную борьбу за власть и региональное доминирование.
But, as in Syria today, religion masked a deeper struggle for power and regional dominance.
Однако, возможно, существует некий глубинный уровень, на котором мы можем увидеть некоторые связи между кризисом и Тэтчер.
But perhaps there is a deeper level on which we can see some connections between Thatcherism and the crisis.
Ответ на этот вопрос, на самом деле, зависит от нашего понимания эволюционных процессов, происходящих на самом глубинном уровне.
The answer to this question really depends on how we think evolution works at the deepest level.
И проскочив через три года инженерных совещаний, дизайна и интеграции систем, мы представили DEPTHX - Глубинный Фреатический Тепловой Исследователь.
I mean, I cut through three years of engineering meetings, design and system integration, and introduced DEPTHX - Deep Phreatic Thermal Explorer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie