Ejemplos del uso de "глубокий" en ruso

<>
Кто впал в глубокий сон. Let us awaken those who have fallen into a deep sleep.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. And this seems quite a profound question.
Аналитические доклады: Более глубокий анализ социальных, экономических или экологических вопросов, включая разработку аналитических концепций и методик. Analytical Reports: More in depth analysis of social, economic or environmental issues including development of analytical concepts and frameworks.
Я почувствовал глубокий смысл мира. I felt a deep sense of peace.
Итак, налицо глубокий биологический эффект: Now, this is a profound biological effect.
Члены Комитета, желающие получить дополнительную информацию по этому вопросу, могут ознакомиться с докладом специального следователя, назначенного правительством для анализа системы расследования таких жалоб, в котором проводится глубокий анализ различных подходов и разъясняются основания таких выводов доклада. Members seeking further information on the matter should consult the report of the Special Investigator appointed by the Government to analyse the system for investigating such complaints, which evaluated the various options in depth and explained how the conclusions contained in the report had been reached.
Пермский бассейн глубокий и большой. The Permian Basin is deep and huge.
Она погрузилась в глубокий сон. She fell into a profound sleep.
В тематическом докладе " Гендерные аспекты здоровья " (" Gender Health "), который будет опубликован летом 2008 года, на основе доклада 2006 года о связи здоровья и гендерной проблематики представлен глубокий анализ трех областей: насилия, самоубийств и психического здоровья, включая старение при сохранении хорошего состояния здоровья. The thematic report “Gender Health”, to be published in 2008, undertakes, on the basis of the 2006 National Health and Gender Report, to analyze in depth the three domains of violence, suicide and mental health, including aging in good health.
И ты впадешь в глубокий транс. And you will enter a deep hypnosis.
Тот ребёнок погрузился в глубокий сон. That child fell into a profound sleep.
Мы сделаем глубокий вдох и поднатужимся. We'll take a deep breath, then we're going to push.
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым. The recent election marked a profound break from the past.
Вам не нужен слишком глубокий нарез. You don't want to cut too deep.
Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос: The case of Greece has raised the simple but profound question:
Существует глубокий философский спор о природе демократии. There is a deep philosophical dispute about the nature of democracy.
Европа переживает глубокий кризис доверия, тормозящий ее экономическое возрождение. Europe suffers from a profound crisis of confidence.
Ты не впадаешь в глубокий, расслабляющий транс. You are not falling into a deep, relaxing trance state.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос. Finally, there is a profound moral issue at stake.
Девочка сделала глубокий вдох и бросилась бежать. The girl took a deep breath and started running.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.