Exemplos de uso de "глубоководных минеральных ресурсах" em russo
Орган будет участвовать в Атласе, предоставляя доступ к своим специализированным базам данных о глубоководных минеральных ресурсах морского дна, картам известных минеральных провинций в Районе, включая имеющиеся данные и информацию по батиметрии этих районов, биологическому разнообразию, выявленному в этих районах, и тематическим картам, посвященным конкретным вопросам и проблемам.
The Authority's contribution to the Atlas will be its specialized databases on deep seabed mineral resources, maps of the known mineral provinces in the Area, including available data and information on the bathymetry of those areas, the biodiversity that has been identified in the areas and thematic maps highlighting special issues and concerns.
«Науру оушн рисорсиз» представляет собой науруанскую инкорпорированную дочернюю компанию концерна «Наутилус минералз инк.» («Наутилус»), который занимает ведущую позицию в мире в сфере коммерческой разведки и неистощительного освоения глубоководных минеральных ресурсов.
Nauru Ocean Resources is a Nauruan incorporated subsidiary of Nautilus Minerals Inc. (“Nautilus”), which is the world leader in the commercial exploration and sustainable development of deep sea mineral resources.
Правительство согласилось с этими рекомендациями и внесло в Переходное национальное законодательное собрание законопроект о внесении изменений в новый Закон о минеральных ресурсах и горнодобывающей промышленности путем включения в него новой главы о контроле за экспортом, импортом и транзитом необработанных алмазов.
The National Transitional Government of Liberia has agreed to the recommendations and has submitted to the National Transitional Legislative Assembly for enactment a bill to amend the new minerals and mining law, by adding a new chapter providing for controls on the export, import and transit of rough diamonds.
Уже проведенные практикумы были посвящены оценке экологических последствий деятельности в Районе, разработке технологии глубоководной добычи полезных ископаемых, а также состоянию и перспективам освоения глубоководных минеральных ресурсов помимо полиметаллических конкреций.
Previous workshops dealt with the assessment of environmental impacts from activities in the Area, the development of technology for deep seabed mining, and the status and prospects of deep sea mineral resources other than polymetallic nodules.
Конвенция о минеральных ресурсах так и не вступила в силу и была заменена Протоколом 1991 года об охране окружающей среды к Договору об Антарктике, в котором был предусмотрен 50-летний мораторий на разработку полезных ископаемых в Антарктике.
The Minerals Convention never entered into force and was superseded by the 1991 Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, which provided the 50-year moratorium on mineral exploration and exploitation in Antarctica.
«Тонга оффшор майнинг» представляет собой тонганскую инкорпорированную дочернюю компанию концерна «Наутилус минералз инк.» («Наутилус»), который занимает ведущую позицию в мире в сфере коммерческой разведки и неистощительного освоения глубоководных минеральных ресурсов.
Tonga Offshore Mining is a Tongan incorporated subsidiary of Nautilus Minerals Inc. (“Nautilus”), which is the world leader in the commercial exploration and sustainable development of deep sea mineral resources.
Поэтому Орган планирует активизировать свои усилия по сбору научных данных и наблюдать за развитием морской технологии, относящейся к деятельности в Районе, в частности технологии, касающейся защиты и охраны морской окружающей среды, а также сбора данных и информации о других минеральных ресурсах помимо полиметаллических конкреций в Районе, которые являются предметом изучения и исследований.
The Authority plans therefore to increase its efforts to acquire scientific knowledge and monitor the development of marine technology relevant to activities in the Area, in particular technology relating to the protection and preservation of the marine environment, as well as to collect data and information on mineral resources other than polymetallic nodules in the Area which are subjects of research and investigation.
Несмотря на то обстоятельство, что перспективы разработки полезных ископаемых пока не являются привлекательными, наиболее конструктивным и полезным направлением работы Органа может стать развитие его потенциала как хранилища имеющихся данных и информации о минеральных ресурсах Района, поощрение новых исследований по этим ресурсам, а также по глубоководной морской среде в целом и распространение их результатов.
In spite of the fact that prospects for mineral development might not be attractive at this time, the most constructive and useful work the Authority could do was to develop its capacity as a depositary of available data and information about the mineral resources of the Area, promote and encourage new research on those resources and on the deep ocean environment in general and to disseminate these results.
Закон о профсоюзах, Закон о безопасности на шахтах, Закон о минеральных ресурсах, Закон об угле, Закон об электроэнергии и Закон о строительстве содержат положения, касающиеся обеспечения здоровья и безопасности трудящихся.
The Trade Union Act, the Mine Safety Act, the Mineral Resources Act, the Coal Act, the Electricity Act and the Construction Act all contain regulations pertinent to the health and safety of workers.
Большинство вопросов, указанных в перечне А, и некоторые вопросы в перечне В (включая вопрос о минеральных ресурсах недр) были переданы в ведение Фарерских островов в качестве их сугубо внутренних вопросов.
The majority of the matters mentioned in List A and several matters in List B (including mineral resources in the subsoil) have been transferred as special matters of the Faroe Islands.
Тем не менее будущий потенциал ресурсов морского дна находит признание в виде сохранения у государственного и частного секторов интереса к разведочным работам, направленным на получение более полного и развернутого представления о минеральных ресурсах глубоководных районов морского дна.
Nevertheless, recognizing the future potential of seabed resources, there remains considerable public and private sector interest in exploration work aimed at better understanding and characterizing the mineral resources of the deep seabed.
Темой практикума, в котором приняли участие целый ряд видных ученых и исследователей, была стандартизация сбора и оценки данных исследований и разведочной деятельности, осуществляемых в глубоководных участках морского дна, как с точки зрения минеральных ресурсов, так и в отношении защиты и сохранения морской среды.
The subject of the workshop, which was attended by a number of eminent scientists and researchers, was the standardization of data collection and evaluation from research and exploratory activities undertaken in the deep seabed, both in respect of the mineral resources and in respect of protection and preservation of the marine environment.
В этом контексте следует отметить, что на девятой сессии Международного органа по морскому дну Юридическая и техническая комиссия предложила Совету провести семинар по биоразнообразию морского дна и глубоководных районов в связи с разведкой и разработкой минеральных ресурсов.
It can be noted in this context that the Legal and Technical Commission during the ninth session of the International Seabed Authority proposed to the Council the convening of a seminar on seabed and deep-ocean biodiversity relevant to mineral resource prospecting and exploration.
Наряду с этим ряд делегаций заявлял о том, что в соответствии с их пониманием принципа общего наследия человечества доступ к генетическим ресурсам в глубоководных районах морского дна за пределами действия национальной юрисдикции должен в принципе предусматривать (как это делается в отношении минеральных ресурсов в Районе) соучастие в использовании приобретаемых выгод с учетом соображений справедливости.
In addition, a number of delegations stated that, in accordance with their understanding of the principle of the common heritage of mankind, access to genetic resources in the deep seabed beyond areas of national jurisdiction should be, in principle, like the mineral resources in the Area, subject to the sharing of benefits based on consideration of equity.
Вместе с тем, поскольку абиссальная биота морского дна «ограничена в пищевых ресурсах», и удовлетворение ее энергетических потребностей зависит от притока ДОУ из поверхностных вод, целый ряд бентических биологических параметров тесно увязан с донным ДОУ в глубоководных районах в целом и в ЗКК в частности (Smith et al., 1997; Smith and Demopoulos, 2003).
However, because the abyssal seafloor biota is “food limited” and depends on the rain of POC from surface waters for its energy, a variety of benthic biological parameters are tightly correlated with seafloor POC in the deep sea in general, and in the CCZ in particular (Smith et al., 1997; Smith and Demopoulos, 2003).
Все это – контролируемые государством компании и ни у одной из них (кроме Statoil) нет или практически нет опыта в бурении глубоководных скважин, где бы то ни было, тем более в Мексиканском заливе.
All of these are state-controlled companies; none (except for Statoil) have much, if any, experience drilling deepwater wells anywhere, let alone in the Gulf of Mexico.
При этом выпуск минеральных удобрений снизился на 3,1%, до 5,1 млн т.
In addition, output of mineral fertilizers declined 3.1% to 5.1 mln tones.
Документы выставлены исключительно для личного ознакомления. Размещение на сторонних ресурсах только с разрешения фонда Leveron.
The documents are displayed exclusively for personal familiarization and may not be used by outside resources without the express consent of the Leveron fund.
Кое-что из этого оборудования подпадает под действие санкций — в основном речь идет о глубоководных арктических проектах и добыче сланцевого газа.
Some of that equipment is sanctioned, mainly for deep sea Arctic projects and shale gas exploration.
7 мая в Саудовской Аравии произошла серьезная перестановка в кабинете министров, в результате которой министра нефти и минеральных ресурсов Али аль-Наими (Ali al-Naimi) на этом посту сменил Халид аль-Фалих, глава саудовского нефтяного гиганта «Арамко».
On May 7, Saudi Arabia implemented a sweeping cabinet reshuffle that saw Minister of Petroleum and Mineral Resources Ali al-Naimi replaced by Khaled Al-Falih, CEO of Saudi Aramco.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie