Exemplos de uso de "городских жителей" em russo

<>
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень». Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
Поскольку многие "городские" фермеры знают как вкусы городских жителей, так и сельские условия, они добиваются успеха. Because they know both the tastes of fellow city dwellers and rural conditions, many urban farmers are succeeding.
Исключение трети городских жителей, не имеющих городской хукоу, от доступа к общественным услугам в конечном счете означает, что слишком большое количество людей, которые готовы оставить сельские районы, остаются привязанными к земле. Preventing the one-third of city dwellers who lack an urban hukou from accessing public services ultimately means that too many people who would have left rural areas remain tied to the land.
Организованная преступность сильно влияет на процессы контроля и управления в городских населенных пунктах, где она, выгодно используя слабость местных структур власти и механизмов управления, оказывает негативное воздействие на государственные инвестиции, управление ресурсами и повседневную жизнь городских жителей. Organized crime has a heavy impact on the control and management of urban settlements, where, taking advantage of weak local government structures and governance mechanisms, it adversely affects public investments, resource management and the daily lives of city dwellers.
Неудивительно, по мере того как реформы Коидзуми остановились, а правительства ЛДП при премьер-министрах Синдзо Абэ, Ясуо Фукуды и Таро Асо блуждали в растерянности, предложенное Одзавой перераспределение доходов захватило сердца и умы не только сельских избирателей, но также и городских жителей, которые были недовольны износом системы социальной защиты населения. Unsurprisingly, as Koizumi’s reforms stalled, and as LDP governments under Prime Ministers Shinzo Abe, Yasuo Fukuda, and Taro Aso ran adrift, Ozawa-proposed wealth redistribution captured the hearts and minds not only of rural voters, but also of city dwellers displeased at the fraying social-safety net.
Ответ очевиден: городские жители бунтуют; в сельской местности люди просто голодают. The answer is obvious: city dwellers riot; in the countryside, people just starve.
В действительности, некоторые городские жители даже не утруждают себя приобретением земли и не получают помощь на расстоянии. In fact, some city dwellers don't even bother with acquiring land or gaining distant help.
Городские жители, напротив, могут исследовать обширный спектр вариантов для создания персонализированных деревень в соответствии с их социальными, интеллектуальными или творческими предпочтениями. City dwellers, by contrast, can explore a wide variety of options to create custom-made villages according to their social, intellectual, or creative affinities.
Во многих из них в структуре общественных расходов предпочтение отдается средним и высшим классам, и сверх этого предпочтение отдается городским жителям. In many of them, public expenditure favor the middle and upper middle classes; above all, it favors city dwellers.
Мы должны также избегать дешевой политической уловки удерживать на нужном уровне плату, которую мы платим бедным фермерам для того, чтобы принести пользу бедным городским жителям. We should also avoid the cheap political trick of holding down what we pay to poor farmers in order to benefit poor city dwellers.
Горячие деньги переводятся из субстандартного рынка в продукты питания и другие товары. В результате неожиданно бедные городские жители Филиппин, Перу и Кот-д'Ивуара попадают в условия ужасного голода. Hot money moves out of the sub-prime market into food and other commodities, and suddenly poor city dwellers in the Philippines, Peru, and Cote d‘Ivoire are faced with terrible hunger.
"Как так получается, - спросил меня хозяин местной свинофермы несколько лет назад, - что мы, местные жители, все хотим выбраться отсюда, а вы, североевропейские городские жители, хотите скупить наши старые фермерские дома и переехать сюда"? "How is it," a local pig farmer asked me a few a years ago, "that we locals all want to get out of here, and you northern European city dwellers want to buy up our old farmhouses and move in?"
Такие мероприятия, как электрификация сельских районов, предоставление засухоустойчивых семян и сельскохозяйственной техники, а также расширение микрострахования, имеют жизненно важное значение не только для благосостояния сельского населения, но и для активизации новой "зеленой революции", без которой городские жители столкнутся с острой нехваткой продовольствия. Interventions like rural electrification, the provision of drought-resistant seeds and agricultural technology, and the expansion of micro-insurance are vital not only to rural populations’ welfare, but also to catalyze a new “Green Revolution,” without which city dwellers will face severe food shortages.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей. We must feed three billion people in cities.
К 2017 году число городских жителей в менее развитых регионах сравняется с численностью сельского населения. By 2017, the number of urban-dwellers in the less developed regions will equal the number of rural dwellers.
Около 21 процента городских жителей и 80 процентов сельских жителей не имеют доступа к чистой питьевой воде. About 21 per cent of urban dwellers and 80 per cent of rural dwellers have no access to safe drinking water.
Пожары также стали вулканическим взрывом классовой ненависти бесправных сельских и городских жителей против богатого правящего класса, обосновавшегося в Бангкоке. The fires were also a volcanic outburst of class hatred by the disenfranchised, rural and urban, against the Bangkok-based wealthy ruling class.
Более 1 млрд. городских жителей во всем мире не имеют надлежащих жилищных условий, проживают в трущобах и стихийно создаваемых поселениях. More than 1 billion of the world's urban residents live in inadequate housing, in sprawling slums and squatter settlements in developing countries.
И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей и чтобы заявить что мы по-прежнему первооткрыватели. So we ask that you join us in rediscovering the value of citizens united, and to declare that we are all still pioneers.
К тому же, правительство президента Мугабе, моего оппонента, эффективно лишило избирательного права сотни тысяч городских жителей, особенно в столице Хараре и в городе Читунгвиза. In addition, the government of President Mugabe, my opponent, effectively disenfranchised hundreds of thousands of urban voters, particularly in the capital city of Harare and in the city of Chitungwiza.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.