Sentence examples of "государственным школам" in Russian
Более того, частные школы рассматриваются не как какой-нибудь довесок к государственным школам, а как полноценная альтернатива, поэтому им не обязательно предлагать что-либо необычное.
Moreover, private schools are not seen as mere supplements to public schools, but as fully-fledged alternatives, so they need not offer something different.
Финансируемые провинцией аккредитованные частные школы получают 60 % от базового показателя бюджетного финансирования образования, выделяемого государственным школам, но не получают финансирования на покрытие транспортных, административных и эксплуатационных затрат, а также затрат на содержание и обучение английскому языку в качестве второго языка.
Funded accredited private schools receive 60 percent of the base instruction rate provided to public schools, but do not receive funding for transportation, administration, operation and plant maintenance, or English Second Language funding.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
In Jordan, Iraqi children cannot go to public schools.
DonorsChoose.org - это некоммерческая организация, помогающая учителям малобюджетных государственных школ.
DonorsChoose.org is a non-profit for mainly public school teachers in low-income schools.
Помимо бесплатных государственных школ, в Польше имеются также платные негосударственные школы.
In Poland, apart from free public schools, there are also paid non-public schools.
Государство обеспечивает независимость государственных школ от религиозных объединений и политических союзов.
The State ensures the independence of public schools from religious and political unions.
Жизнь Мохаммеда изменилась, когда правительство Ливана открыло двери государственных школ страны для беженцев.
Mohammed’s life changed when Lebanon’s government opened the country’s public schools to refugees.
Ливан, Иордания, и (в меньшей степени) Турция открыли свои государственные школы для сирийских беженцев.
Lebanon, Jordan, and (to a lesser extent) Turkey have opened up their public schools to Syrian refugees.
Кроме того, сомнительно, что интеграции лучше всего помогает запрет религиозной одежды в государственных школах.
It is also dubious that integration is best served by banning religious dress in public schools.
Состояние государственных школ Египта – критический показатель того, насколько египетская революция не оправдала надежды народа страны.
The plight of Egypt’s public schools is a critical indicator of how Egypt’s revolution has failed its people.
Я рада, что тебе нравится идея о государственной школе, потому что именно туда ты и отправишься.
Well, I'm-I'm glad that you're on board with public school, because that is where you're going.
К сожалению, государственные школы Индонезии, причём особенно на востоке, с трудом справляются с проблемой прогулов учителей.
Unfortunately, Indonesia’s public schools, especially in the east, are struggling with teacher absenteeism.
Начальное образование в Гренландии регулируется положениями ППГ № 1 от 6 июня 1997 года о государственных школах.
Primary education in Greenland is governed by GPR No. 1 of 6 June 1997 concerning the public school.
Наоборот, главным эффектом программы, похоже, было поощрить лучших учеников в государственных школах перейти в частные школы.
Instead, the program's main effect seems to have been to encourage the best students in public schools to switch to private schools.
Франция – одна из всего лишь двух стран Европы (вторая – Бельгия), где запрещены хиджабы в государственных школах.
France is one of only two countries in Europe (Belgium is the other) that bans the full veil in its public schools.
2000c seq., предусматривает надлежащую десегрегацию государственных школ и недопущение дискриминации при зачислении в государственные колледжи и университеты.
2000c et seq., provides for the orderly desegregation of public schools and for non-discriminatory admissions to public colleges and universities.
В государственных школах как девочки, так и мальчики должны иметь возможность участвовать в спортивных и культурных мероприятиях.
In public schools, girls and boys should have access to sports and cultural activities.
Государственные школы также сталкиваются с проблемами, обусловленными нехваткой, непригодностью, низким качеством и плохим состоянием зданий и учебного оборудования.
Public schools also face problems in terms of the availability, suitability, quality and functionality of buildings and educational equipment.
Языками обучения в государственных школах- начальных школах, младших и старших классах средней школы- являются сетсвана и/или английский.
The medium of instruction in public schools: Primary, Junior Secondary and Senior Secondary are Setswana and/or English.
Это государственная школа с 9-го по 12-й класс, однако наш подход к обучению весьма отличается от других.
We are a nine through 12 public school, but we do school quite differently.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert