Exemplos de uso de "государственных службах" em russo com tradução "civil service"
Traduções:
todos531
public service369
civil service97
state service50
government services14
outras traduções1
Объединения сотрудников центральных государственных служб признаются в Положениях о центральных государственных службах (признание объединений сотрудников служб) 1993 года.
The Central Civil Service employee's associations are recognized by the Central Civil Services (Recognition of Service Association) Rules, 1993.
Можно было воевать за свою родину, можно было умереть за неё, можно было служить стране в государственных службах. Но в те годы не было сегодняшнего уровня информации, знаний и возможностей для построения более сильного общества.
You could fight for your country, you could die for your country, you could serve in your country's civil service, but you didn't really have the information and the knowledge and the ability to help build the stronger society in the way that you do now.
Я работаю на государственной службе Гонконга более тридцати лет.
I have been a part of Hong Kong's civil service for more than three decades.
Положение женщин на государственной службе (данные 1997 года без изменений).
Position of women in the civil service (no changes to the 1997 data)
Источники неудач в государственном управлении включают отсутствие профессионализма на государственной службе;
The sources of public administration failure include lack of professionalism in the civil service;
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк.
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk.
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response;
Правительство подозревает, что тысячи людей продолжают получать зарплаты после того, как оставили государственную службу.
The government suspects that thousands of people continue to receive salaries after leaving the civil service.
В настоящее время секретариатом кабинета министров получены планы действий, охватывающие 81 процент представителей государственной службы.
Action Plans representing 81 % of the Civil Service have now been received by the Cabinet Office.
Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба.
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service.
Граждане пользуются равным правом доступа к государственной службе, а также к службе в органах местного самоуправления.
Citizens enjoy equal right of access to the civil service and to service in bodies of local self-government.
власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
the rule of law, a level playing field for business, a clean and efficient civil service, and the free flow of information.
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики; необходимы также структурные реформы.
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response; structural reforms also are needed.
Мобильность, которая должна позволить Организации располагать поливалентной, многодисциплинарной и опытной международной государственной службой, является важным аспектом реформы.
Mobility, which was a means of developing a versatile, multi-skilled and experienced international civil service, was a key element of reform.
Те же самые положения имеются и в общем статуте государственной службы и в общем статуте государственных служащих.
The same is true with respect to the general statutes of the civil service and the general statutes of civil servants.
Эталоном для международных сотрудников должны быть сопоставимые организации, в частности национальная государственная служба и, прежде всего, внешнеполитические ведомства.
The comparators for international civil servants should be comparable entities, such as national civil services and, above all, foreign services.
Подданные Великобритании, Австралии, Соединенных Штатов, Канады и Индии работают у нас на государственной службе и в судебной власти.
Within the ranks of our civil service and judiciary are nationals from Britain, Australia, the United States, Canada, and India.
Объединения сотрудников центральных государственных служб признаются в Положениях о центральных государственных службах (признание объединений сотрудников служб) 1993 года.
The Central Civil Service employee's associations are recognized by the Central Civil Services (Recognition of Service Association) Rules, 1993.
В настоящее время министерства занимаются оборудованием рабочих помещений и наймом сотрудников государственной службы, в том числе за счет привлечения представителей меньшинств.
Ministries are currently working on establishing their offices and on recruiting members of the civil service, including members of minority communities.
• реформировать государственную службу и привнести конкуренцию внутрь правительства, создав частично совпадающие по своим полномочиям органы власти и потребовав ответственности за исполнение обязанностей.
• reform the civil service and introduce competitive pressures within government by creating overlapping jurisdictions and enforcement duties.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie