Exemplos de uso de "гражданских лиц" em russo com tradução "civilian"
прекращение преследования военными трибуналами гражданских лиц;
a halt to military tribunals for civilians;
Вопрос гибели гражданских лиц не был даже затронут
The issue of civilian deaths was not even raised.
После свержения диктатора в военном заключении находились до 11.000 гражданских лиц.
Following the fall of the dictator, up to 11,000 civilians were under military imprisonment.
Это вынудило невиновных гражданских лиц Газы дорого заплатить за преступления их правителей.
It has forced innocent Gazan civilians to pay dearly for their rulers' crimes.
Хотя открытые конфликты сейчас погашены, акты насилия и нападения на гражданских лиц продолжаются.
While open conflict has now been contained, the violation and direct targeting of civilians continues.
Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц.
It works not by sheer destruction, but rather by dramatizing atrocious acts against civilians.
Это привело к значительному улучшению повседневной жизни гражданских лиц, прежде всего женщин и детей.
It has resulted in significant improvement in the daily life of civilians, in particular women and children.
Во время войны почти всегда сложно найти точные данные о количестве погибших гражданских лиц.
In times of war, accurate figures on the civilian death toll are almost always hard to come by.
Тем не менее такие документы не помогли предотвратить жестокие и зверские нападения на гражданских лиц.
Nonetheless, such instruments have not prevented brutal and atrocious attacks against civilians.
Это разрушило израильский идеал уважения к жизням гражданских лиц, даже когда среди них скрываются бойцы.
It has eroded the Israeli ethos of respect for the lives of civilians, even when militants hide among them.
И снова практически ни одного слова о катастрофе для гражданских лиц на фоне неба над пустыней.
There is, once again, virtually no mention of the catastrophe for civilians etched against that desert sky.
При отсутствии четких различий середина – островок безопасности для гражданских лиц - уже фактически не является безопасным местом.
With the breakdown of clear distinctions, the center – the safe haven for civilians – will not hold.
Больше всего поражает нападение на вторую группу гражданских лиц, которые подъехали, чтобы помочь раненому безоружному иракцу.
Particularly striking was the attack on a second group of civilians who drove up to aid a wounded Iraqi — who had no weapon.
Мое четвертое и последнее замечание касается вклада операций по поддержанию мира в дело защиты гражданских лиц.
My fourth and last point deals with the contribution of peacekeeping operations to the protection of civilians.
Бойцы ОРФ и РСВС/экс-АСЛ похищали гражданских лиц и использовали их для работы на пальмовых плантациях.
The RUF and AFRC/ex-SLA had abducted civilians and used them for hard labour in palm oil plantations.
Защита гражданских лиц в конфликтных ситуациях требует того, чтобы мы также предотвращали распространение и опасность возникновения войны.
Protecting civilians in conflict situations requires that we also prevent the prevalence and risk of war.
Этот процесс должен задействовать четыре миллиона служебных лиц, а также 6,1 миллиона полицейских и гражданских лиц.
The process involves four million electoral officials and 6.1 million police and civilian personnel.
Общее число смертей среди гражданских лиц и комбатантов доходило, возможно, до 2900 (согласно одному подсчету противников режима).
Total deaths, including both civilians and combatants, ran perhaps to around 2,900 (according to one tally by regime opponents).
Самым страшным было убийство армией тысяч невинных гражданских лиц с целью представить эти смерти, как жертвы FARC.
Most appalling was the army's murder of thousands of innocent civilians in order to present the deaths as FARC casualties.
Военные вертолеты при поддержке израильских танков выпустили более пяти ракет по стадиону, убив 15 палестинских гражданских лиц.
Helicopter gunships backed by Israeli tanks fired more than five missiles into a sports field, killing 15 Palestinian civilians.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie