Exemplos de uso de "грех" em russo

<>
Traduções: todos268 sin246 outras traduções22
Плохо не клади, вора в грех не вводи. Opportunity makes the thief
«Как Вы поживаете?» — «Грех жаловаться». “How are you doing?” “I can’t complain”.
Прямо говорить, что думаешь — не грех. Saying what you think frankly is not a bad thing.
Разве я не могу отмолить мой грех? Can I not say my penance in prayer?
И вы снова отпускали ему этот грех. And you absolved him again.
Это грех и любовь всей моей жизни. Is the devil and it's the love of my life.
И что я не смогу искупить этот грех никакими индульгенциями. And there were no indulgences around that I could buy.
Что это за грех, который так сильно разжигает огонь страсти? What is it about transgression that makes desire so potent?
И чтобы их добиться, я отпустил констеблю Кроуфорду вопиющий грех безбожия. And I forgave PC Crawford an egregious infidelity to get that.
И настанет расплата, за каждый твой грех и за всю жизнь. And there will be a reckoning, an adding up and a totaling.
Хорошо, может десять Богородиц, четыре Отче наш, и отпустите мне грех. Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, and we'll call it absolved.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской. The Western Christian tradition portrays all sexuality, even married sexuality, as sinful.
Полагаю, грех жаловаться, когда ты и нам врешь как сивый мерин, а? I guess we can't complain too much when you lie to us, hmm?
Скотт Фицджеральд, как известно, написал: "Великий грех совершил тот, кто изобрёл сознание." And of course, Scott Fitzgerald said famously that "he who invented consciousness would have a lot to be blamed for."
Каждый школьник знает, что та свинья задала парню порку за грех сладострастия. Every first grader knows that the pig is whipping that guy because of lustfulness.
Он совершил грех прелюбодеяния и решил, что хочет взять ее в жены. He commits adultery with her and decides he wants her as his wife.
Если забота есть преступление, а старание - грех тогда мы и правда, грешны. If caring is a crime and trying is a felony I guess we're all gonna plead guilty.
Недавно в этот грех впал Ник Коэн (Nick Cohen) в своей статье в Guardian: The most recent transgression was committed by Nick Cohen in the Guardian (emphasis added):
Как-то я наткнулся на простое стихотворение, где говорилось: Пред Господом на исповедь душа склонилась, замаливая грех. Then I ran across this simple verse that said, "At God's footstool to confess, a poor soul knelt, and bowed his head.
И, как на грех, то же самое место выбрал и один из Повелителей Порока, чтобы закопать одного Апостола с 22-ой. And as luck would have it, this very same lot was chosen by an Almighty Vice Lord to bury a 22nd Disciple.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.