Exemplos de uso de "громадный" em russo com tradução "enormous"

<>
Не столь удачлива Турция, в которой громадный рост потенциала ухудшается большими дисбалансами. Turkey, a country whose enormous growth potential is marred by major imbalances, has not been so fortunate.
Хотя в данном соперничестве будет и военный компонент, о чем свидетельствует громадный рост военного потенциала Китая, оно будет проявляться, прежде всего, в экономической, политической и нормативных сферах влияния. While this rivalry will have a military component, as evidenced by China's enormous military buildup, it will manifest itself primarily in terms of economic, political, and normative spheres of influence.
В Бразилии по пенсионным планам работников частного сектора имеется небольшой излишек средств, в то время как по пенсионным планам государственных служащих - громадный дефицит, эквивалентный 4,5% ВНП Бразилии. In Brazil, the pension plan of private sector workers runs a small surplus, but that of civil servants runs an enormous deficit, equivalent to of 4.5% of Brazil's GDP.
Касательно сегодняшней повестки дня - существует громадный потенциал для равностороннего партнёрства, взаимодействия друг с другом и обеспечения товарами для общественного потребления в мировом масштабе и всё это принесёт только пользу Америке, Японии и остальному миру. Given today's agenda, there is enormous potential for an equal partnership, working with others, in the provision of global public goods that will benefit the US, Japan, and the rest of the world.
Она, вероятно, увеличится, и вероятность этого громадна. It will probably increase, and the probability is enormously huge.
Но опять же, у Китая громаднейшее население. But of course, China has an enormous population.
Поэтому её военный бюджет кажется таким громадным. So its military budget is bound to be enormous.
На первый взгляд глобализация открыла громадные возможности для развития. Prima facie, globalization has opened enormous opportunities for development.
Но война в Ираке и громадные военные расходы - совсем другое дело. But the war in Iraq and enormous military expenditures are quite another matter.
Очень мал интерес в использовании громадных объемов местного интеллекта, энтузиазма и энергии. There simply is little interest in tapping into the enormous pool of intellect, passion, and energy at home.
Вот и очевидно, что на сегодня мы имеем начальный этап решения громадной проблемы заторов. So I think it's clear we have the beginnings of a solution to this enormous problem.
Это бы стоило около $3 трлн социального блага - принесших громадных $34 прибыли за каждый потраченный доллар. It would be worth nearly $3 trillion in social good – yielding an enormous $34 of benefits for every dollar spent.
Ричард выбрал для этой жестокой и громадной пустыни машину, которая была разработана для парковки в Олд Траффорде - Bentley Continental GT. 'Richard had chosen to take on this brutal and enormous wilderness' in a car that was designed for the car park at Old Trafford - 'a Bentley Continental GT.
И разница в размере между этим крохотным морским драконом и этим громадным горбатым китом как будто взята из фантастического фильма. And the differences in scale between this tiny sea dragon and this enormous humpback whale was like something out of a science-fiction movie.
Это накладывает на нас громадную ответственность, и это не только ответственность ученых и философов-этиков, которые думают и пишут об этом сейчас. It confers upon us an enormous responsibility that is not just the responsibility of the scientists and the ethicists who are thinking about it and writing about it now.
Неправильно взятый политический курс, лоббируемый, среди прочих, некоторыми членами экономической команды президента США Барака Обамы, заранее вызвал громадные затраты и издержки развивающихся стран. The misguided policies that resulted – pushed by, among others, some members of US President-elect Barack Obama’s economic team – had earlier inflicted enormous costs on developing countries.
Его желание поднять компанию на самую вершину мировой автомобильной промышленности, превзойдя Тойоту, создало громадное напряжение для его менеджеров из-за необходимости обеспечить развитие компании. His desire to take the company to the very top of the global car industry, surpassing Toyota, put enormous strain on his managers to deliver growth.
Крупномасштабное снижение налогов и повышение военных расходов способствовало громадному увеличению импорта, и по этой причине слабое финансовое положение Америки усугубляется теперь еще и зияющим торговым дефицитом. Huge tax cuts and rising military spending have fueled an enormous rise in imports, and therefore a yawning trade deficit now accompanies America's weak fiscal position.
Наличие громадных доходов за счет нефти и их неравномерное распределение является постоянным источником внутренней нестабильности и агрессивности в отношении других стран, как показывает современная история Ирака. The existence of the enormous oil revenues and their unequal distribution are a continuous source of internal instability and external aggressiveness, as demonstrated by Iraq's recent history.
Таким образом, обе стороны согласились обсудить исключительно острый и деликатный вопрос, вопреки громадному внутреннему сопротивлению в обоих лагерях, которое, казалось, не оставляло места для гибкости и уступок. So both sides agreed to discuss an extremely sensitive and delicate issue, overcoming enormous internal resistance in both camps which seemed not to leave any room for flexibility or concessions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.