Exemplos de uso de "гроши" em russo
Он не женат, ему 47 и он получает гроши на отстойной работе.
He's single, he's 47, and he earns minor ducats at a thankless job.
Если политики будут платить гроши врачам, смогут ли те, в прямом смысле, стать обезьянами?
If politicians pay doctors peanuts, could they literally turn into monkeys?
Как правило дети перегружены работой, недосыта едят и получают жалкие гроши - если вообще их получают.
They are usually overworked, underfed, and underpaid-if they are paid at all.
Он видит, что я надрываюсь за гроши, и никто меня не уважает, и он тоже нет.
I get paid peanuts, nobody respects me so neither does he.
Мой муж умер, оставив мне двоих детей и урожай, который можно было продать лишь за гроши.
You know, my husband died, and he left me with two babies to feed and a crop that sold for nothing, you know, a few pesos.
Если гроши с пособия делают тебя счастливым и ты просто хочешь порвать с Кейт - не делай этого.
If the dole money is keeping you happy and you're just trundling along fine with Katie, then don't do this.
Более того, огромных доходов для лидеров "большой восьмерки" с попыток собрать гроши с нищих людей, живущих на доллар в день, не предвидится.
Besides, it is not like there is huge profit for G-8 leaders in trying to collect coins from impoverished peoples living on a dollar a day.
парализует детей и повергает семьи в еще большую нищету, потому что семьи пытаются найти выход и в отчаянии тратят последние сэкономленные гроши, тщетно стараясь вылечить своих детей.
It leaves their children paralyzed, and it drags their families deeper into poverty, because they're desperately searching and they're desperately spending the little bit of savings that they have, trying in vain to find a cure for their children.
Транснациональные преступные группы широко применяют насилие, чтобы сломить волю жертв: угрозам и запугиваниям подвергают публичных должностных лиц и простых граждан, чтобы добиться их согласия; кроме того, сотни и тысячи женщин становятся объектом торговли в целях последующей сексуальной эксплуатации, сотни тысяч детей подвергаются жестокому обращению, а миллионы людей всех возрастов принуждаются к работе за гроши или без всякой оплаты.
Transnational crime groups engage in extensive violence to bend victims'resolve: not only are threats and intimidation targeted at public officials and common citizens to gain acquiescence, but hundreds and thousands of women are trafficked for sexual exploitation, hundreds of thousands of children are brutalized and millions of people of all ages are forced to labour for little or no pay.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie