Exemplos de uso de "грузоотправителей" em russo
В таблице 1 приводится краткая информация о возможностях осуществления операций на Web-сайтах крупных компаний грузоотправителей.
Table 1 provides a summary of the transaction capabilities of the websites of major shipping lines.
Эти эксперты оказали также содействие ПСГ в проведении учебных семинаров для членов ПСГ и сообщества палестинских грузоотправителей в целом.
The experts have also assisted the PSC in conducting training workshops for PSC members and the Palestinian shipping community at large.
Данный вопросник рассчитан на представителей портовых властей, грузоотправителей, руководителей объектов инфраструктуры, операторов терминалов и сотрудников министерств транспорта государств- членов ЕЭК ООН.
The questionnaire is addressed to port authorities, freight forwarders, infrastructure managers, terminal operators and transport ministries of UNECE member States.
рассмотрение ЕРТМС в качестве рационального средства, позволяющего повысить качество услуг и уровень гибкости в интересах пассажиров и грузоотправителей и тем самым сократить время перевозки и связанные с этим расходы;
Considering ERTMS as a rational market able to increase the quality of services and flexibility for the benefit of passengers and freight customers and thus improve travelling times and reduce costs.
Кроме того, секретариат мог бы приложить свои усилия в направлении институционализации сетей национальных ассоциаций грузоотправителей и логистики, укреплять их возможности и доводить существующие в этой индустрии наболевшие вопросы до сведения правительств государств-членов;
The secretariat could also continue its efforts to institutionalize networks of national freight forwarders and logistics associations, strengthen their capacities and bring relevant industry concerns to the attention of the Governments of member States;
Некоторые эксперты, представляющие главным образом грузоотправителей, экспедиционные и страховые агентства, сочли, что не существует настоятельной необходимости в новых усилиях по принятию какой-либо конвенции о международных мультимодальных перевозках грузов, поскольку их удовлетворяет нынешняя ситуация.
Several experts, representing mainly the shipping, freight forwarding and insurance industries, felt that there was no urgent need for another attempt to establish a convention on the international multimodal transport of goods, as they were satisfied with the present situation.
Функциональная сфера ограничена исключительно отношениями между продавцами и покупателями и не будет затрагивать, по крайней мере на настоящий момент времени, третьи стороны, которые потенциально могут стать операторами в процессе управления цепочкой поставок (перевозчиков, логистических предприятий, грузоотправителей).
The scope is limited to the sole relations between Vendors and Acquirers and will not concern- at least for the moment- third parties that are candidates to become operators in the supply chain's management (carriers, logisticians, freight forwarders).
в целях повышения профессионализма и пропаганды общепринятых стандартов в секторе экспедирования грузов и логистики секретариат мог бы проанализировать существующие в этой индустрии критерии регистрации и аттестации и выработать руководящие принципы на региональном уровне, которые могли бы применяться национальными ассоциациями грузоотправителей.
With a view to promoting professionalism and common standards in the freight forwarding and logistics sector, the secretariat could survey existing industry criteria for registration and recognition and develop guidelines at the regional level that could be applied by national associations of freight forwarders.
Представители правительств и парламентов европейских и азиатских стран, международных организаций, занимающихся вопросами транспорта, представители международных финансовых институтов и ассоциаций транспортных перевозчиков, грузоотправителей и других частных транспортных организаций, принимающих участие в работе второй Международной евроазиатской конференции по транспорту в Санкт-Петербурге 12-13 сентября 2000 года,
The representatives of Governments and Parliaments of European and Asian countries, international organizations having a bearing on transport, international financial institutions and associations of transport carriers, freight forwarders and other private organizations having an interest in transport, participating in the Second International Euro-Asian Conference on Transport in St. Petersburg on 12-13 September 2000;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie