Beispiele für die Verwendung von "гуляли" im Russischen
Однажды мы гуляли в прериях, и спугнули стадо бизонов.
While walking on the prairie, we surprised a small herd of buffalo.
Я и мой папа раньше гуляли по району и считали белок.
Me and my dad used to walk around the block and count squirrels.
Мы гуляли, пробовали пить травяной чай, касторовое масло, ели острую пищу.
We went for a walk, we tried tea, castor oil, spicy food.
Парень, который оставался в командном модуле пока Армстронг и Олдрин гуляли по луне.
He's the guy who stayed up in the command module while Armstrong and Aldrin walked on the moon.
Так что мы просто гуляли по улице в следующие дни, и фотографии сами появились.
So we could just walk in the street during the next days and the photos would get revealed by themselves.
Мы бы просто гуляли по морскому бережку с двумя из них, и говорили бы, и говорили.
They would just take these long walks down the beach, just the two of them, and talk and connect.
Когда мы с Лео гуляли по этой улице, мы всегда смеялись над этими нелепыми вещами в витринах.
Leo and I used to always walk down this street and laugh at the ridiculous things in the windows.
Более трёх с половиной миллионов лет существа, которых мы можем назвать "человеком", гуляли по Земле и были просто частью природы.
For most of the three and a half million years that beings we might call "human" have walked the Earth, they were unambiguously part of the natural system.
Мы каждую минуту проводили вместе - гуляли, смотрели кино, лежали на траве, любуясь звездами, пока родители не звали ее домой, а мы шли к себе.
We spent every possible moment with our long walks, movies, lying in the backyard staring up at the stars until her parents called her in, sent us home.
Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса.
Every day we'd take a walk, and I'd jabber on like a monkey in a tree, and she'd listen about ping-ponging and shrimping and Mama making a trip up to heaven.
Смех. Кроме того, тут есть одно довольно забавное совпадение. Потому что меньше часа назад, пока мы гуляли, выхлоп газа так испугал мою собаку, что она подскочила, точь-в-точь лошадь, встающая на дыбы.
Besides, for this to have happened now is a nice coincidence. Because not an hour ago, while we were on our walk, my dog was startled by a backfire and jumped straight up like a horse bucking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung