Ejemplos del uso de "гуманитарная" en ruso
Нельзя отрицать, что агония Газы – гуманитарная катастрофа.
There is no denying that Gaza’s agony is a humanitarian disaster.
"Гуманитарная катастрофа" была в действительности вызвана самой войной.
The "humanitarian disaster" was in fact precipitated by the war itself.
Гуманитарная деятельность, несомненно, важна для решения неминуемого кризиса.
Humanitarian action is undoubtedly essential to address immediate crises.
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема.
Clearly there is a serious humanitarian issue involved.
Уже существующая массовая гуманитарная катастрофа, безусловно, станет еще хуже.
An already massive humanitarian disaster seems certain to become worse.
Риски огромны, но компенсация: экономическая, гуманитарная, мотивационная - также огромна.
The risks are massive, but the pay-off - economic, humanitarian, motivational - it's absolutely huge.
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее.
Its humanitarian assistance, to put it politely, is less than generous.
Европа должна понимать, что Грузии нужна не гуманитарная помощь, а торговля.
Europe must understand that Georgia does not need humanitarian aid, but trade.
Продолжающаяся гуманитарная трагедия города Кобани сделала актуальным вопрос о будущем курдов.
The ongoing humanitarian tragedy of Kobanê has raised serious questions about the future of the Kurds.
Однако гуманитарная помощь не должна стать еще одним инструментом внешней политики.
Yet humanitarian aid must not become just another foreign policy tool.
Было заявлено, что старейшая в мире гуманитарная организация «возмущена» результатами этого расследования.
The world’s oldest humanitarian organization was “outraged” by the findings, it said.
Совершенно очевидно, что гуманитарная ситуация, как нам только что рассказали, весьма безрадостна.
Obviously, the humanitarian situation, as it has just been explained to us, is sombre.
Для палестинцев ситуация тяжелая, а для сектора Газа - это полная гуманитарная катастрофа.
For the Palestinians, the situation is oppressive, and for Gaza it is an outright humanitarian disaster.
Кроме того, осторожность не означает, что гуманитарная интервенция всегда будет терпеть неудачу.
Moreover, prudence does not mean that humanitarian interventions will always fail.
Действительно, назначение Кушнера скорее всего продемонстрирует, насколько тщетной надеждой всегда была гуманитарная интервенция.
Indeed, Kouchner's appointment is likely to demonstrate just how vain a hope humanitarian intervention always was.
Гуманитарная составляющая этой стратегии может быть реализована независимо от соображений политики и безопасности.
The humanitarian component of this strategy could be implemented regardless of political and security considerations.
Укрепит ли Японская гуманитарная помощь и содействие в восстановлении Ирака долгосрочный национальный интерес?
Will Japan's humanitarian and restoration aid in Iraq secure a long-term national interest?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad