Exemplos de uso de "дано" em russo com tradução "provide"
Traduções:
todos10837
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
outras traduções138
В 1990 году Комитет Цангера был упомянут и на Конференции было дано краткое описание его целей и деятельности.
In 1990, the Zangger Committee was mentioned by name and the conference provided a brief description of its aims and practices.
Кроме того, на сайте указаны контактные сведения центров ремонта и обслуживания компании Yota Devices, и дано описание гарантийной процедуры для YotaPhone.
The website also provides contact details for Yota Devices repair and service centres, and a description of the procedure to be followed regarding the YotaPhone warranty.
Позже, через 50 лет после опубликования "Происхождения видов", было сделано открытие, которое, казалось, лежало в совершенно иной области знания, но которое в итоге дано ответ на этот вопрос.
Then, less than 50 years after the publication of The Origin, a discovery was made in what seemed a totally disconnected branch of science that would ultimately provide the answer.
Комитету было дано разъяснение о том, что ударные вертолеты призваны обеспечить защиту военно-транспортных вертолетов в случае возникновения необходимости вывода групп Организации Объединенных Наций в сжатые сроки и во враждебной обстановке.
It was also explained to the Committee that the attack helicopters were to provide protection to the military transport helicopters, should the need arise to extract United Nations teams at short notice and in a hostile environment.
С учетом этого в обзоре будет дано общее обозрение имеющейся информации в таких возможных источниках выбросов, включая существующие и старые производственные объекты, устаревшие запасы, старые объекты по удалению отходов и зараженные объекты.
The review will provide a general overview of the available information on these possible emission sources, including existing and old production sites, obsolete stockpiles, old waste disposal facilities and contaminated sites.
Постановления Пленума Верховного суда Республики Узбекистан обязательны не только для органов судебной власти, но и для правоохранительных органов Республики, а также для предприятий, учреждений и организаций, применяющих законодательство, по которому дано разъяснение.
The decisions of the plenum of the Supreme Court are binding not only for judicial bodies, but also for the country's law enforcement agencies, and also for enterprises, institutions and organizations that apply the legislation on which the clarification has been provided.
Его делегация рассчитывает на продолжение дискуссий, в ходе которых было бы дано четкое и объективное определение термина " операции Организации Объединенных Наций ", что ликвидировало бы пробелы в правовой защите персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
His delegation looked forward to further discussions that would define the term “United Nations operations” in a clear and objective manner, ensuring that there was no gap in the legal protection provided for United Nations and associated personnel.
В настоящей записке дано описание возможностей и пределов использования динамических моделей для определения границ и временных графиков процессов восстановления в развитие ранее использовавшихся статических подходов (критических нагрузок) и соответственно приводится информация о временных периодах восстановления, которые могут использоваться в качестве инструмента для разработки стратегии/политики.
This note describes the possibilities and limitations of using dynamic models to define the limits and timescales of the recovery processes as an extension to the previously used static approaches (critical loads) and thus provide information on recovery times as a strategy/policy tool.
просить Бангладеш представить секретариату по озону копию своей стратегии перехода, предусматривающей отказ от дозированных ингаляторов с использованием ХФУ, после ее утверждения Исполнительным комитетом, обеспечив, чтобы в документации было дано описание запланированных регламентирующих мер, призванных ограничить потребление дозированных ингаляторов на основе ХФУ и ускорить внедрение альтернатив без ХФУ;
To request Bangladesh to submit to the Ozone Secretariat a copy of its transition strategy for the phase-out of metered-dose inhalers using CFCs following its approval by the Executive Committee, ensuring that the documentation provided a description of the planned regulatory measures intended to restrict the consumption of CFC-based metered-dose inhalers and to expedite the adoption of CFC-free alternatives;
Статья 1 этого постановления гласит: «сбор средств, подписка, обращение к населению с целью получения денег или пожертвований натурой с какой-либо целью запрещены во Французской Экваториальной Африке, если на это не будет дано разрешение Генерального губернатора, губернаторов, руководителей территорий или областей в зависимости от того, касаются ли планируемые операции всей федерации, какой-либо территории или области».
Article 1 of the decree provides: “fund-raising, the collection of contributions, and appeals to the public for the collection of funds or gifts in kind for whatever purpose are prohibited in French Equatorial Africa, except where authorized by the Governor General, governors, or territorial or regional chiefs, depending on whether the operations envisaged concern the Federation as a whole, a territory or a region”.
Данный тип синхронизации дает наивысшую производительность.
This type of synchronization provides optimal performance.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания.
Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie