Exemplos de uso de "даст" em russo
Traduções:
todos11151
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
outras traduções452
Если исключить значительное изменение в финансовом регулировании, то существует мало причин думать, будто распространение HFT даст обратный ход.
Barring a significant change in financial regulation, then, there is little reason to think that the spread of HFT will reverse itself.
База его политических сторонников даст усадку и будет ограничена лишь теми, кто зависит от его покровительства.
His political base will shrink to those who depend on him for patronage.
Во время дискуссии в Нью-Йорке в прошлом году под названием «Политика покупать американское / нанимать американца – даст обратный результат», на которой присутствовали сотни людей, моя команда из трех сторонников свободной торговли бросили вызов троим протекционистам, которые часто находятся в центре внимания общественности.
At a debate in New York last year entitled “Buy American/Hire American Policies Will Backfire,” with hundreds of people in attendance, my team of three free-trade proponents took on a trio of protectionists who are often in the public eye.
В ближайшие месяцы «Обзор» даст рекомендации относительно рыночных стимулов для развития новых антибиотиков и поиска потенциальных альтернатив – таких как вакцины – для использования этих препаратов в сельском хозяйстве.
In the coming months, the Review will make recommendations regarding market incentives for developing new antibiotics and searching for potential alternatives – such as vaccines – to the use of these drugs in agriculture.
Что касается формирований, то 19 августа правительство объявило о том, что оно определит и даст указания членам местных племен в этих районах — как тем, кто был ранее мобилизован в Народные силы обороны, так и тем, кто связан с этими силами, — не осуществлять никакой деятельности и прекратить ношение оружия в установленных районах.
With regard to militias, the Government announced on 19 August that it will identify and instruct members of local tribes in the areas, both those previously mobilized within the Popular Defence Forces and those linked with those forces, not to conduct any activity and to stop carrying weapons in the identified areas.
Если забыть о сельских районах, развивающиеся страны не смогут двигаться вперёд. Наоборот, для многих из них подобное отношение грозит тем, что машина прогресса даст задний ход.
Leaving rural areas behind will not move developing countries forward; on the contrary, for many, it threatens to throw the engines of progress into reverse.
Через несколько месяцев, если Бог даст, мы все будем в Берлине.
In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin.
И будет безраздельно управлять клочком земли, моим сердцем и детишками, ежели Бог даст.
She'll reign over a few acres, my heart, and a few children, God willing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie