Sentence examples of "дающие имена" in Russian

<>
И это люди, дающие имена планетам, а сами обходятся без имён. These are people naming planets, and they won't use their first names.
Он признает вину и дает имена своих поставщиков и соучастников в убийстве двух полицейских и федерального маршала в обмен на пожизненное заключение без смертной казни. He pleads guilty and gives up the names of his suppliers and his co-conspirators in the murders of the two cops and the federal marshal in exchange for life in prison with no death penalty.
Мой друг, Хайди Куллинз, сказала, что если бы мы давали имена засухам так же, как ураганам, мы бы назвали засуху на юго-востоке "Катрина" и сказали бы, что она движется к Атланте. My friend Heidi Cullen said that if we gave droughts names the way we give hurricanes names, we'd call the one in the southeast now Katrina, and we would say it's headed toward Atlanta.
Если должны быть заслушаны показания свидетелей и экспертов, то по меньшей мере за 15 дней до этого каждая сторона сообщает арбитражному суду и всем другим сторонам имена и адреса свидетелей и экспертов, которых она намеревается вызвать, указав при этом обстоятельства, по которым свидетели и эксперты будут давать показания, и языки, на которых они будут выступать. If witnesses and experts are to be heard, at least 15 days before the hearing each party shall communicate to the arbitral tribunal and to all other parties the names and addresses of the witnesses and experts it intends to present, the subject upon and the languages in which such witnesses and experts will present their statements.
Однако существуют причины, дающие надежду на выход из этого смертельного тупика. However, there are reasons for thinking it could just break their lethal stalemate.
Он вышел из себя и начал называть мне имена. He lost his temper and began calling me names.
• обстоятельства, дающие основания полагать, что операции осуществляются в целях легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма; • circumstances implying that the operations are performed for the purpose of money laundering or financing terrorism;
Ниже мы написали имена учеников нашего класса. Underneath we wrote the names of the students in our class.
Качество предоставляемых нами услуг соответствует самым высоким технологическим стандартам, а некоторые из инновационных решений, дающие нашим клиентам беспрецедентное преимущество по скорости обработки транзакций, являются собственными уникальными разработками RoboForex. The quality of the services provided by RoboForex meets the highest technological standards, and some of the innovative solutions, which give our clients a great advantage in transaction processing speed, are the Company’s know how.
Когда регистрировали имена членов? When did they register the names of the members?
EXNESS получены необходимые лицензии, дающие право осуществлять профилирующие виды деятельности. EXNESS has obtained the necessary licenses to operate in the financial services industry.
Их имена были удалены из списка. Their names were erased from the list.
Пришло время восстановить системы государственного финансирования, дающие возможность мелким фермерам в беднейших странах, особенно тем, площадь фермерского хозяйства которых не превышает двух гектаров, получить доступ к высокоурожайным семенам, удобрениям и мелкомасштабному орошению. The time has come to reestablish public financing systems that enable small farmers in the poorest countries, notably those farming on two hectares or less, to gain access to needed inputs of high-yield seeds, fertilizer, and small-scale irrigation.
Я постоянно забываю имена. I am constantly forgetting names.
Но окружающая среда не сможет изменяться при отсутствии политического желания и отсутствии действий со стороны США и правительств региона, направленных на то, чтобы заставить наши экономические системы создавать рабочие места, дающие надежду. But that environment will not change if political will is lacking, and if there is no action by the US and the governments of the region to get our economies to create jobs that offer hope.
Мы должны отсортировать имена учеников по алфавиту. We should sort the students' names alphabetically.
Вера в то, что суверенные национальные валюты, дающие возможность проводить независимую и гибкую валютную политику, лучше всего способствуют экономическому и социальному развитию - видение постколониальных руководителей Нигерии - постепенно оказывается нереальной. The belief that sovereign national currencies, by enabling independent and flexible monetary policies, are the best way to foster economic and social development - the vision of Nigeria's post-colonial leaders - is gradually falling by the wayside.
Назовите нам, пожалуйста, имена участников, а также сроки приезда и надо ли для Вас заказать комнаты в отеле. Please let us know the participants' names and arrival dates as well as whether we need to make hotel reservations for them.
Это значит, что развитые страны, дающие SDR взаймы, не будут нести расходы по процентам, а также ответственности за возврат основного долга. This means that the developed countries that lend the SDRs would incur no interest expense and no responsibility for repayment.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни. Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.