Exemplos de uso de "девочкам" em russo
Минимальные различия в процентном соотношении показателей по мальчикам и девочкам объясняются разницей в темпах рождаемости и структурными особенностями поколений учащихся.
The minimal differences in the percentage ratio of participation of the genders are caused by the birth rate, and the generations of pupils.
Правительства, организации развития, частные институты – все он хотят помочь этим девочкам превратить их юный потенциал в мотор креативности, экономического роста и социального прогресса.
Governments, development organizations, and private institutions are eager to help them translate that youthful potential into an engine of creativity, economic growth, and social progress.
Хотя доступ к различным системам профессионального и школьного обучения начального и среднего уровня формально гарантируется всем девочкам и мальчикам, в реальности положение отличается тем не менее некоторыми нюансами.
Although access to vocational training and school education at primary and secondary level is formally guaranteed to all, the reality is more varied.
Более того, в июле 2000 года был создан глобальный чрезвычайный фонд для содействия женщинам и девочкам, ставшим жертвами такой торговли в тех странах, где отсутствуют программы их обслуживания.
Moreover, in July 2000, a global emergency fund was launched to assist trafficked women and children in countries in which there are no existing programmes to care for them.
Участники приняли заявление, в котором они рекомендовали обеспечить ознакомление судей, судебных работников и адвокатов с международными правовыми стандартами, применимыми к женщинам и девочкам, с тем чтобы они могли учитывать соответствующие принципы при рассмотрении дел в судах и вынесении судебных решений.
The participants had adopted a statement in which they recommended that judges, judicial officers and lawyers be made aware of the international legal standards applicable to women and children so that they could be sensitive to those principles when conducting trials and delivering judgements.
Непропорционально высокая доля новорожденных мальчиков по отношению к девочкам в последние годы заставила власти Китая заняться широкой пропагандой гендерного равенства как в городах, так и в сельской местности в попытке положить конец стереотипам мужского превосходства над женщинами, стимулировать людей к пересмотру своих взглядов в отношении деторождения и уменьшить давление общественного мнения на семьи, не имеющие сыновей.
In order to address the disproportionately high ration of males to females at birth, China has, in recent years, widely promoted gender equality in both cities and rural areas, in an effort to eliminate stereotypes valuing men over women, encourage people to change their views concerning childbearing, and reduce the psychological and social pressure on families without sons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie