Sentence examples of "делать фальшивые деньги" in Russian
И эта история так просто не закончилась: после освобождения страны он продолжал делать фальшивые документы до 70-х.
And it's not a banal story - after the liberation he continued to make false papers until the '70s.
Ее лидеры имеют репутацию продажи таких опасных вещей, как ракеты, наркотики и фальшивые деньги, и многие опасаются, что они могут передать ядерные материалы другим странам или террористическим группам.
Its leaders have a reputation for selling dangerous items such as missiles, narcotics, and counterfeit currency, and many worry that they might transfer nuclear materials to other countries or to terrorist groups.
О боже, фальшивые деньги распространяются, к тому же и фальшивомонетчики пострадали.
Oh boy, fake money circulates, and now fake prosecutors are in it.
Фальшивые деньги можно было использовать для покупки остро необходимых ресурсов или для оплаты труда шпионов.
Counterfeit notes could of course be used to purchase scarce resources or pay spies.
В голову приходят "фальшивые деньги", "поддельные картины".
You understand "forged currency," "forged pictures."
Эй, послушай, а, что мы будем делать, когда он выяснит, что документы фальшивые?
Hey, listen, what're we going to do when he finds out the papers are phony?
Используя такие фальшивые или взломанные аккаунты, мошенники попытаются выманить у вас деньги.
The fake or compromised accounts will then try to trick you into giving them money.
Давайте же почтим его жизнь и смерть по-честному, не говоря фальшивые милые вещи вокруг гроба, а признав, что мы монстры, и давайте радостно запустим когти в его деньги.
Let's celebrate his life and death in the honest way, not by saying fake nice things around a casket, but by admitting we're monsters and clawing joyfully for some of his cash.
И всё, чему они научатся в тюрьме, - лишь делать деньги новыми способами.
All they'll learn on the inside is new hustles.
Они не создавались для этого, они созданы делать деньги.
They weren't set up to do this. They're set up to make money.
Наконец, последний элемент, который позволит вам делать деньги даже при проигрыше в большинстве своих сделок - вы должны действительно быть мастером своей торговой стратегии.
Finally, the last piece of the “pie” that will allow you to make money even while losing the majority of your trades, is to truly be a master of your trading strategy.
Вообще, один из способов делать деньги в Second Life - сделать действительно хороший переводчик, который вы нанесете на тело, это как всплывающее окно на вашем экране, которое вам позволит использовать Гугл или Бэйблфиш, или один из других онлайн текстовых переводчиков, переводящие мгновенно разговорную речь. Я прошу прощения, напечатанный текст между людьми.
In fact, one of the ways to make money in Second Life is to make really cool translators that you drag onto your body and they basically, kind of, pop up on your screen and allow you to use Google or Babel Fish or one of the other online text translators to on-the-fly translate spoken - I'm sorry - typed text between individuals.
Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения.
Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps.
Трейдинг - одна из немногих профессий, где вы можете часто оказываться неправы и все еще делать деньги.
Trading is one of the few professions where you can be a net loser and still make a lot of money.
Эта девчонка по кличке Фенька тоже здесь, чтобы делать деньги.
This girl I'm following is also here to make money.
Имейте в виду, что цель трейдинга - делать деньги, а не быть правым. Миф 2.
Keep in mind that our goal for trading is to make money, not to be right.
Как вы могли убедиться, я тоже считаю, что очень и очень сложно делать деньги на спекулятивных покупках с целью быстрой перепродажи, основываясь на краткосрочных прогнозах рынка.
As you have seen, I believe that it is very, very tough to make money with in and out trading based on short-term market forecasts.
Чтобы делать деньги из воздуха, надо лезть в воду, потому что это мудрое решение, если ты - алгоритм.
We'll actually part the water to pull money out of the air, because it's a bright future if you're an algorithm.
Дело в том, что все это предприятие строится на твоей способности делать деньги.
The point of this whole venture is to use your ability to make a fortune.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert