Exemplos de uso de "делают запись" em russo
Мы знаем что, потому что у нас есть книги, которые делают запись этих вещей.
We know that because we have books that record these things.
Так так или иначе, тодд и я должны были делать запись
So anyway, todd and i were just about to record
Мы знали Теро не очень хорошо, просто он делал запись части нашего старого состава.
We knew Tero vaguely, he had recorded some of our old demos.
В этом контексте предполагается делать запись голоса, с тем чтобы обеспечить максимально точное определение страны происхождения личности.
In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin.
Мы знали, что мы должны были идти на студию в декабре - чтобы делать запись демок, и я должен был писать новые песни.
We knew we had to go to the studio in December - to record a demo, and I should have been writing new songs.
Если алжирская женщина выходит замуж за немусульманина за рубежом, брак оформляется регистратором актов гражданского состояния в данной стране; алжирские власти, в данном случае консульство, лишь делают соответствующую запись о зарегистрированном браке.
If an Algerian woman married a non-Muslim abroad, the ceremony was performed by the civil registrar in the host country; the Algerian authorities, in that case the consulate, merely recorded the marriage.
Его сотрудники фиксируют также заявления, которые в ходе неофициальных брифингов делают должностные лица Секретариата, но не могут вести запись каждого из них.
His staff also took note of statements made by Secretariat officials at the informal briefings, but could not keep a record of each one.
При этом таможенные органы делают вносят в книжку МДП (ее протокол) соответствующую запись с пояснениями.
In such cases, Customs authorities insert an appropriate inscription and explanation into the TIR Carnet (Certified report).
Не спрашивай, о чём они думают, спрашивай что они делают.
Don't ask what they think. Ask what they do.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Бронзовые изделия обычно делают из сплава латуни с оловом.
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie