Exemplos de uso de "делится" em russo

<>
Traduções: todos943 share824 divide42 be divided37 outras traduções40
Функция делится на две категории. The functor is in the two categories.
Она не из тех, кто делится. She's not exactly a big sharer.
Сообщение автоматически делится на две копии. The message is automatically split into two copies.
Как эдакий диванный эксперт который делится житейской мудростью. You know, like an armchair traveler dishing out worldly advice.
Стоимость страховки делится поровну между продавцом и покупателем. The cost of insurance is split equally between customer and seller.
Он не из тех, кто делится своими мыслями. But, he wasn't much of a sharer.
«Это, можно сказать, пиар-выпуск, - делится своим мнением Конилиэс. “There’s a case to be made that this is a PR issue,” Conelius opines.
Поэтому культура северных аборигенов традиционно делится на времена года. So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal.
Процесс цианирования делится на три этапа: выщелачивание, концентрирование и очистка. The cyanidation process involves three steps: leaching, concentration and refining.
Билл Гросс делится великими идеями по поиску новых источников энергии Bill Gross on new energy
И потом, мир не делится на хороших людей и Пожирателей Смерти. Besides, the world isn't split into good people and Death Eaters.
Poн Гутман анализирует несколько исследований, посвященных улыбкам, и делится поразительными результатами. Ron Gutman reviews a raft of studies about smiling, and reveals some surprising results.
Общий охват для каждой публикации Страницы делится на естественный и платный охват. For each Page post, total reach is broken down into organic reach and paid reach.
Это небольшое количество трейдеров далее делится на категории, основанные на степени предоставления ликвидности. This small set of firms is then further subdivided into categories based on the extent to which they are providers of liquidity.
После запуска исследования целевая аудитория кампании делится на две группы: тестовую и контрольную. Once a study is created, the campaign's target audience is separated into a test group and a control group.
Добавление в спрос любого количества, которое не делится на упакованное количество строки загрузки без остатка. Add any quantity that is not evenly divisible by the load line’s packing quantity to the demand.
В этом видео Джанин делится десятком новых вещей, выполненных с потрясающими результатами согласно подсказкам природы. Here she reveals dozens of new products that take their cue from nature with spectacular results.
«Ничегонеделание» и перенос сроков снижения квот на добычу могут привести к ценовой войне, – делится своим мнением Reuters. Doing nothing and rolling over production quotas would affectively mean a price war, according to analysis by Reuters.
Когда правило балансировки производство + прибыль используется и выполняется разноска оценки, вычисленная выручка делится на затраты и прибыль. When the Production + profit matching principle is used and the estimate is posted, the recognized revenue is split into cost and profit.
Они ответили: "Мир делится на "нас" и на "них". "Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира". And they said, "The world is still 'we" and "them." And we is Western world and them is Third World."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.