Exemplos de uso de "делу" em russo com tradução "deed"

<>
Сейчас, когда цели провозглашены и когда определены средства, мы должны переходить от слов к делу, с тем чтобы удовлетворить особые потребности Африки. Now that the stage is set, the goals proclaimed and the means identified, we must move from words to deeds in order to meet Africa's special needs.
Международная федерация по проблемам старения признает, что эффективное осуществление новой политики социальной интеграции всех пожилых людей может быть серьезным шагом, позволяющим перейти от слов к делу. The International Federation on Ageing recognizes that effective implementation of new policies that address the social inclusion of all older persons can be a major challenge in moving from words to deeds.
Научное сообщество в целом и университеты в частности обязаны распространять информацию о своих соответствующих сферах деятельности, обмениваться ею и излагать ее на общепонятном языке и оказывать всем заинтересованным сторонам помощь в переходе от слов к делу в целях построения устойчивого общества. The scientific community in general and universities in particular have a duty to inform, share and help demystify their respective disciplines and to help all stakeholders to move from words to deeds towards a sustainable society.
В первый год своего пребывания на посту, Трамп часто раздражался и ухмылялся в адрес недобросовестной торговой практики других стран, впрочем, как и во время избирательной кампании 2016 года; но он практически ничего не сделал для того, чтобы перейти от слов к делу. In his first year in office, Trump has often huffed and puffed about other countries’ unfair trade practices, just as he did during the 2016 election campaign; but he has done little to turn words into deeds.
Самих дел это не отменяет. The deeds are getting done.
Делая хорошие дела, набираешь очки перед Богом. Doing good deeds, scoring points with god.
Но не слова, а дела имеют значение. But it is deeds that matter.
Судят по делам, а не по словам. A man is judged by his deeds, not by his words.
У международного сообщества слова расходятся с делами. The international community has not matched words with deeds.
Кажется, будто их слова расходятся с их делами. Their words appear to have nothing to do with their deeds.
По очевидным причинам бизнесу приходится говорить о своих добрых делах. For obvious reasons, marketers are compelled to talk about doing these good deeds.
Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле. You kept power by sticking together in thought and word and deed.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Да, Финчер нанял адвоката, по земельным делам, который пытается подтвердить его притязания. Oh, yeah, Fincher's got some solicitor feller checking the land deeds, trying to stake his claim.
Вера и добрые дела могут принести избавление и благоденствие даже в этой жизни. Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world.
От покупателей требовалось купить шоколад, с обещанием делать добрые дела для своих близких. It asked customers to purchase chocolate with the promise of good deeds towards loved ones.
Коллега Маккейна, ещё один сенатор из Аризоны, также оказался неспособен поддержать слово делом. McCain’s fellow senator from Arizona is similarly failing to back word with deed.
Великие ядерные державы должны продемонстрировать свою решимость не только на словах, но и на деле. The great nuclear power should demonstrate their resolve not only in words, but in deeds.
Я сделал доброе дело, в качестве одолжения, потому что его отец и мать были недоступны. I did a good deed as a favour, because his mother and father were indisposed.
Он увидел Табиту Лайрд и ее сына и увидел возможность греться в лучах славы своих добрых дел. He saw Tabitha Laird and her son and he saw an opportunity to bask in the glory of his own good deeds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.