Beispiele für die Verwendung von "держал курс" im Russischen

<>
СССР держал курс на исчезновение довольно долго, хотя официальный Вашингтон об этом понятия не имел. The USSR had been heading for the exits for quite a while, not that official Washington had a clue.
Капитан, держите курс по течению. Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Думаю, ваш корабль конфедератов держит курс на Уэст-Палм-Бич, Флорида. I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida.
Аналогичным образом, в 2011 году Малайзия, казалось, держала курс на двухпартийную демократию. Similarly, Malaysia appeared to be headed for a two-party democracy in 2011.
Итак, команда ученых держит курс прямо за облака, пытаясь для начала поймать их в воздухе высокоскоростными камерами. Now a team of scientists is heading high above the clouds, trying to catch them in the air on high-speed cameras for the first time.
В декабре прошлого года он открыто заявил, что Израиль держит курс на односторонний выход из конфликта, и что это повлечет за собой "перемещение" некоторых поселений. Last December, he explicitly stated that Israel is headed towards unilateral disengagement, and that this would entail the "relocation" of some settlements.
В то же время, если у вас появится страстное желание поесть Sauerbraten (нем. тушеная говядина) и spaetzle (нем. разновидность макарон), держите курс на Центральную Европу, а не на Мексиканский залив. In the meantime, if you get a hankering for sauerbraten and spaetzle, head for Central Europe, not the Gulf of Mexico.
Он держал все окна открытыми. He kept all the windows open.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Я держал его за воротник. I held him by the collar.
Какой сегодня обменный курс? What is the exchange rate today?
Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене. The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
Какой сейчас курс доллара? What is the exchange rate for dollars now?
Он держал речь. He was speaking.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
Он держал в тайне, что купил велосипед сыну. He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
Он держал ее крепко. He held her tightly.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Он держал окно закрытым. He kept the window closed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.