Exemplos de uso de "держим" em russo com tradução "keep"
Голову выше, смотрим вверх, держим шею, подтянулись.
Keep your head up, look high, thigh your neck, stretch yourself.
Ну, обычно мы держим седьмой канал свободным, на случай.
Well, we normally keep channel seven open just in case.
Мы как будто бы держим в воздухе миллион шаров. Но что происходит?
So we're keeping, like, a million balls in the air but, what's going on?
Пока мы держим лодку на плаву, с детьми всё должно быть нормально.
As long as we keep the boat up, the kids should be okay.
После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила.
Then, number two, we keep these rules a secret from the dog.
Мы держим депозиты только для обеспечения маржи, поддерживая торговый счет и торговую деятельность.
We keep deposits only to maintain margins supporting the trading account and trading activities.
Отек мозга не пошел на убыль, так что, пока, мы держим ее в коме.
The brain swelling hasn't gone down, so for now we're keeping her in the coma.
Мы держим её здесь, ради безопасности, пока не станет ясно, что с ней делать дальше.
We're keeping her here, where it's safe, until we can figure out what to do with her.
Мы ничто, если не держим свое слово, боюсь для тебя этот принцип ничего не значит.
We are nothing if we do not keep our word, a principle which seems to mean very little to you, I fear.
Так, либо мы держим своё слово и отпускаем его в школу без сопровождения, или он останется дома.
So, we either keep our word and let him go to school without security, or he stays home.
Я знаю, что мы держим это в секрете, но у нас внизу была встреча по поводу возобновления аренды международной космической станции.
I know we're keeping things hush-hush, but I had a meeting downstairs about the lease renewal over the International Space Station.
Но когда мы шаг за шагом зажимаем все, что осталось от свободной прессы, когда даже малые телевизионные каналы, пускающие в эфир информацию не прошедшую цензуру, кажутся нам опасными, значит мы плотно держим крышку на кастрюле.
But when we stifle, step by step, all that remains of a free press, when even small television channels that provide uncensored information seem dangerous, we are keeping the lid firmly on the pot.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie