Exemplos de uso de "держим" em russo

<>
Traduções: todos1899 keep1131 hold734 give11 grip4 outras traduções19
Мы держим путь к побережью. We're heading for the coast.
Мы держим путь во Флориду. We're seeking transport to Florida.
Держим под углом 90 градусов. Swing your jib arms over the avenue Boom angles at 90 degrees.
Мы там собачий корм держим. The dog biscuits are there.
А теперь, куда держим путь, сэр? Now, where to, sir?
Мы держим его запертым на гауптвахте. We have him confined in our brig.
Держим курс на Принц Руперт и Британскую Колумбию. Plotted a course to Prince Rupert and British Columbia.
Камино, доченька моя, мы держим в руках сокровище. Way, my life, We have a treasure in his hands.
Не берите в голову, кого мы держим под стражей. Well, never mind who we have in custody.
А мы все это время держим ситуацию под контролем. And we control the situation the entire time.
Мы давно уже держим Кристоффера в поле зрения, он давний "знакомец". We have had our eye on Kristoffer for a long time.
Мы не держим сотрудников в богом забытых захолустьях просто ради забавы. We don't have officers out in this godforsaken nowhere just for the fun of it.
Мы держим пепельницы и другие хрупкие предметы там, куда он не может добраться. What we do is put all the ashtrays and other breakables out of their reach.
А, ну тогда зачем же мы всё ещё держим развернутые ядерные боеголовки в Европе? So, why do we still have tactical nuclear weapons deployed in Europe?
Мы видим все, что он делает и держим с ним радиосвязь, чтобы он там собрал именно то, что вам нужно. We can see everything he does and communicate to him by UHF so you get exactly what you need.
Мы держим его на лидокаине, но нет гарантий, что это сработает, или что мозг не будет поврежден из-за нехватки кислорода. We have him on lidocaine, but there's no guarantees they're going to work or what kind of damage was done to his brain by the lack of oxygen.
Почему? Так ведь мы же - стареющее послевоенное поколение [Baby Boomers]. Пища у нас здоровая, физически мы держим себя в форме. А как насчёт мозгов? Why? Well, we aging Boomers, Baby Boomers, we're eating our healthy food, we're exercising. What about our minds?
Недавно я был в гостях у добрых сестёр монастыря Святой Агнессы, которые передавали вам привет, а вопрос, куда мы держим путь, важнее, чем откуда, не так ли? I was recently the guest of the good sisters of St. Agnes whose greetings I bring you - and where do we travel to is the more important question, is it not?
Мы видим бездну прямо перед своими глазами, и тем не менее мы держим голову перед ней прямо, как стая идущих на собственную смерть леммингов с тем лишь отличием, что мы на пути развлекаемся, убивая друг друга. We see the abyss, right in front of our eyes, and yet we head straight towards it, like a bunch of suicidal lemmings with the big difference that, on the way, we amuse ourselves, by slaughtering each other.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.